Тема вводные конструкции вопросы. Вводная конструкция: примеры

§91

Вводные слова и сочетания слов выделяются или отделяются запятыми : Миша Алпатов, конечно , мог бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно , надоумил девочку отправиться с котенком именно на птичий рынок (Сол.); Я увидел Наташу, кажется , на третий день моей больничной жизни (Расп.); Рассказывали, например , как ему [Нейгаузу] довелось в Консерватории слушать игру на фортепиано какой-то очень красивой студентки (журн.); К удивлению жены , Сергей вдруг стал тих и ровен (Бит.); …Присутствие здесь декабристов, разбросанных в ссылке по всем просторам Западной и Восточной Сибири, имело на общественность такое влияние, что, во-первых , будучи во многих местах разрозненными умами, она стала общественностью, и, во-вторых , обрела цели, которые в конце концов привели к открытию Томского университета (Расп.); Не впервые я уезжал из дома, но это были поездки, начинавшиеся и кончавшиеся в Пскове и, быть может , поэтому оставившие чувство мимолетности (Кав.); Он встал в очередь к паспортному контролю. Итак , первая очередь (Бел.).

Примечание 1. Вводные слова и сочетания слов:

а) указывают на степень достоверности сообщения, факта: без сомнения, безусловно, бесспорно, вернее сказать, верно, вероятно (весьма вероятно ), видимо, видно, вне всякого сомнения, возможно, в самом деле, в сущности, действительно, должно быть, думаю, естественно, известно, кажется, казалось, казалось бы, как видишь, как видно, конечно, может, может быть, наверное, надеюсь, надо думать, несомненно, оказывается, не правда ли, оказалось, очевидно, по-видимому, по всей вероятности, пожалуй, поистине, полагаю, по сути (по сути дела ), по существу, почитай, правда, право, право слово, разумеется, само собой, стало быть, часом, что ни говори (говорите );

б) указывают на степень обычности того, о чем говорится: бывает, бывало, как водится, как всегда, по обыкновению, по обычаю, случается, случалось ;

в) выражают эмоциональную оценку того, о чем сообщается: грешным делом, известное дело, как на беду, как назло, как ни странно, к досаде, к изумлению, к счастью, к несчастью, к огорчению, к прискорбию, к радости, к сожалению, к стыду, к удивлению, на беду, на радость, на счастье, некоторым образом, не ровен час, нечего (что ) греха таить, по несчастью, по счастью, странное дело, удивительное дело, чего доброго ;

г) заключают в себе указание на источник сообщения: вижу, говорят, думаю, известно, как говорили, как известно, как полагаю, как помнится, как помню, как слышно, на взгляд, по-вашему, по мнению (кого, чьему ), помнится, помню, по-моему, по понятию (чьему ), по пословице, по преданию, по рассуждению (чьему ), по сведениям (чьим ), по словам (чьим ), по слухам, по соображениям (чьим ), по сообщениям (чьим ), по-твоему, по убеждению (чьему ), сказывают, слышно, слышу, с точки зрения, судя по всему ;

д) характеризуют способ выражения мысли: вернее, виноват, вообще говоря, грубо выражаясь, другими словами, иными словами, иначе говоря, как говорится, как говорят, как ни говори, как угодно, короче говоря, короче сказать, легко сказать, лучше сказать, между прочим, можно сказать, мягко выражаясь, мягко говоря, наоборот, одним словом, откровенно говоря, по выражению, попросту сказать, прямо скажем, словом, словом сказать, собственно, собственно говоря, с позволения доложить, с позволения сказать, так сказать, что называется ;

е) указывают на экспрессивный характер высказывания: без лести сказать, если сказать правду, кроме шуток, между нами, между нами будь сказано, между нами говоря, надо правду сказать, надо признаться, надо сказать, не к ночи будь сказано, нечего сказать, по душе, по-настоящему, по правде, по правде говоря, по правде сказать, по совести, по справедливости, правду говоря, правду сказать, признаться, признаюсь, прямо скажем, скажу вам, скажу вам прямо, сказать меж нами, сказать по совести, сказать по чести, смешно сказать, уверяю вас, честно говоря ;

ж) указывают на отношения между частями высказывания: в довершение всего, в конце концов, вместе с тем, в общем, в общем и целом, вообще, во-первых, во-вторых, в-третьих (и т. д.), во всяком случае, впрочем, в частности, выходит, главное, главное дело, главным образом, значит, итак, как отмечалось, как указывалось, к примеру, кроме того, кстати, кстати сказать, к примеру сказать, к слову сказать, между прочим, наконец, например, напротив, напротив того, одним словом, повторяю, подчеркиваю, помимо этого, прежде всего, примерно сказать, притом, при этом, сверх того, следовательно, со всем тем, с одной стороны, с другой стороны, со своей стороны, стало быть, таким образом, тем не менее ;

з) призывают к вниманию: верите (ли ), видите (ли ), видишь (ли ), вообрази (те ), вы знаете, вы понимаете, если хотите, если хочешь, заметь (те ) себе, знаете (ли ), знаешь (ли ), как хотите, можешь (себе ) представить, не поверите, не поверишь, поверь (те ), пожалуйста, помилуй (те ), помните (ли ), понимаете (ли ), послушай (те ), представь (те ), представь (те ) себе, прости (те ) меня, сделай (те ) милость, скажи (те ) на милость, согласитесь ;

и) выражают ограничение или уточнение высказывания: без преувеличения, в той или иной степени, по крайней мере, по меньшей мере .

Примечание 2. Не являются вводными и, следовательно, не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, будто, буквально; вдобавок, вдруг, ведь, в конечном счете, вряд ли, вроде бы, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто (будто ), как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по постановлению (чьему ), по решению (чьему ), почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, якобы .

§92

Вводные предложения имеют значения, близкие к значениям вводных слов и сочетаний слов. Они выделяются запятыми либо, значительно реже, – знаком тире . Некрасивого, доброго человека, каким он себя считал, можно, полагал он , любить как приятеля (Л. Т.); Как выражаются моряки , ветер крепчал (Ч.); У нее, как говорят писатели , вырвался вздох облегчения (Бел.); Сидят здесь под страхом смерти и – что еще хуже – под проливным дождем (Каз.).

§93

Если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания, т. е. запятые выделяют член предложения вместе с вводным словом:

1) В одну ночь, должно быть из озорства , списком был оклеен фасад городской думы (Фад.), ср.: Около самой черной тучи летали перекати-поле, и как, должно быть , им было страшно (Ч.); К автобусу подошла девочка, по сути ребенок , ср.: После этого, по сути , и спрашивать об ее [Аксиньи] отношениях к Григорию было незачем (Шол.); Студент вернул в библиотеку книгу, вероятно даже не прочитав ее , ср.: Небо потемнело. Скоро, вероятно , пойдет дождь; Дана достаточно ясная характеристика, в частности декабриста Михаила Спиридова (Чив.), ср. На собрании вопрос, в частности , касался методов обучения; Что же касается русских серьезных статей, например по социологии, по искусству и проч. , то я не читаю их просто из робости (Ч.) (о словах типа в частности, например в начале уточняющего или присоединительного члена предложения см. также § 84).

2) Это был огромный, в два обхвата дуб, с обломленными, давно видно , суками (Л. Т.).

Если вводное слово или сочетание слов находится внутри обособленного члена предложения или внутри вставной конструкции (см. § 97), то оно выделяется по общему правилу: У паперти собора толклись по камням серые, обтрепанные люди, чего-то, видимо , ожидая, и гудели, как осы разоренного гнезда (М. Г.) – вводное слово внутри обособленного деепричастного оборота, ср.: Толклись люди, видимо чего-то ожидая ; В иных озерах (например, в Черненьком ) вода напоминает блестящую тушь (Пауст.), ср.: В иных озерах, например в Черненьком , вода напоминает блестящую тушь .

§94

Вводные слова и сочетания слов, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой (вторая запятая опускается с целью указания на отнесенность вводного слова к последующей части предложения): Лось шел скачками в сторону озер, должно быть спешил на водопой (Пауст.); Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня (Ч.).

§95

Вводные слова и сочетания слов, находясь рядом с сочинительными союзами, отделяются или не отделяются от них запятыми в зависимости от контекста.

Запятая после союза ставится , если союз не включается во вводную конструкцию, соединяя члены предложения или части сложного предложения (вводное слово можно опустить без нарушения структуры предложения): Ей надо передать ночью важное и, должно быть , невеселое письмо (Ч.); Но Лена еще не накормила дочку, и, стало быть , до ужина было далеко (Кав.); Огненные шары оказались большими медузами, или, по-нашему , «морскими сердцами» (Пауст.); Дедушка у него человечек сухонький и прямой, он сделан наскоро, но, видимо , и прочно и ловко (М. Г.); Не час, а, может быть , два или три прождал он поезда; Начальник участка оказался совсем не угрюмым, а, наоборот, очень подвижным и шутливым человеком (Пауст.); Именно тогда-то общество и кинет армию художников на оформление… жилищ, одежды, утвари, самых обыкновенных вещей, повседневно и не менее, чем книги, воспитывающих вкус и, следовательно , эстетическую требовательность тружеников в их собственном труде и поведении (Леон.).

Запятая после союза не ставится , если союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание (изъятие вводного слова невозможно): В темном тумане начали появляться обрывочные и бессвязные видения, настолько бессвязные и далекие одно от другого, точно они слетались ко мне от разных людей, а может быть , и не только от людей (Расп.); Шла жизнь, может быть, веселая и светлая, а может быть , скудная и молчаливая (Пауст.); Быть самим собой – уже черта, свидетельствующая о цельности, а значит , гармоничности (газ.); Он молчал, как мне показалось, очень долго, а вероятно , всего несколько секунд (Берг.).

Не отделяются запятой вводные слова от союзов, стоящих в начале предложения: И действительно , он скоро уехал; А между прочим , магазин уже был закрыт; И в самом деле , послышались голоса внизу (Ч.); И пожалуй , он правильно поступил .

§96

Многие из вводных слов и сочетаний слов могут быть омонимичны членам предложения или союзам. Такие различия (они отражаются на пунктуации) проявляются в контексте.

Разную роль могут выполнять слова и сочетания слов бывало, верно, главным образом, однако, кстати, наконец, наоборот, в конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, по сути, по меньшей мере, с тонки зрения, с одной стороны, с другой стороны, значит, конечно, в самом деле и др. Ср.: Может быть , и Полина тоже смотрела на этот же самый столбик из кабины (Зал.). – Она шла очень тихо, в ней было столько спокойствия, сколько его может быть в истинной и живой красоте (Зал.); Придет, бывало , и начнет рассказывать . – С антенной бывало у него много хлопот (Сол.); Дай мне удостовериться, по крайней мере , что теперь хорошо тебе (Леон.); В Москве последний счастливый день Мити был девятого марта. Так, по крайней мере , казалось ему (Бун.). – Изредка до земли прорезались бледные зигзаги молнии. Ясно было, что на нынешний день разойдется у нас по крайней мере (Л. Т.); Иван Матвеевич не слишком торопился и, таким образом , допустил ошибку (Леон.). – Таким образом и надо было поступить; Должно быть , к матери в гости направились (Шол.). – Расписание должно быть стабильным , ср.: вводное сочетание должно быть в начале обособленного оборота: Кто-то сильно постучал, должно быть кулаком в стену (Пауст.); Одни звезды, может быть , знают, как свято человеческое горе! (Бун.). – Что может быть важнее средства против рака? (Гран.); Кстати , Вихров довольно рассеянно принял приятную новость (Леон.). – Ваш приезд был кстати ; Собираешься, значит , уезжать? На небе собираются тучи, значит будет дождь (значит – союз); Понять человека – значит простить (значит – связка в сказуемом); Он, в конце концов , начальник – решать ему . – Детская неустойчивость и погоня за внешним блеском в конце концов погубили его (Пауст.); В поход, главным образом , надо брать только необходимые вещи . – Он читает главным образом толстые журналы; Конечно , он хотел вознаградить за годы труда прежде всего себя (Бун.) – Вы конечно же прочитаете эту книгу («обязательно», значение усиления); Что ты, в самом деле , еще выдумал! Ты считаешь, что он в самом деле умный человек?

Слово однако является вводным, если стоит внутри или в конце предложения: Танин, однако , никогда не был слишком щедр на похвалу (Тендр.). В значении противительного союза однако может соединять однородные члены предложения или части сложного предложения: Отец обещал приехать из города рано, однако задержался; Туман заметно густел, однако крыши домов были еще видны; Так же легко, беззаботно и возвратился он в гостиницу. Однако что-то уже изменилось (Бун.).

Вводные сочетания с одной стороны, с другой стороны выделяются (или отделяются) запятыми : …Генерал не хотел допускать и того, чтобы дивизия его перестала существовать. С другой стороны , он знал, что выполнит свой долг до конца (Фад.); С одной стороны , ты прав, но, с другой стороны , ты должен принять во внимание и мою точку зрения (газ.). При пропуске слова стороны ставится тире : С одной стороны , знания студента были глубокими, с другой – они оказались очень односторонними . Ср. случаи, когда с одной стороны и с другой стороны – члены предложения: Подул сильный ветер, детей позвали в комнаты старика, – и они с ним сидели на теплой лежанке – Ваня с одной стороны , Люба с другой (М. Г.); Теперь на него смотрели уже со всех сторон – и не только смотрели. С одной стороны к нему приближалась хозяйка с длинной палкой в руке, с другой – господин с бакенбардами (Пелев.).

Слово наконец является вводным, если подытоживает какое-либо перечисление – явное (во-первых, во-вторых и наконец ) или скрытое (как итог некоторых событий): Ребенок к вечеру совсем устал: во-первых , уроки в школе; во-вторых , кружок самодеятельности и, наконец , вечернее чтение; Вот пальцы уже определили предмет <…>. Вот в руке, наконец , сверкает листок, и хочется стремительно бежать к людям скорей, как можно скорей объявлять им существование чудес на земле (Пришв.).

В качестве вводного слова наконец может подчеркивать резкую форму волеизъявления: Уйдешь ты, наконец!

Наконец в качестве наречия в роли обстоятельственного члена предложения имеет значение «под конец», «напоследок» (спустя некоторое время, в результате потраченных усилий): Мы его долго ждали, и он наконец пришел; Наконец она [кошка] выпила всё, облизнулась, широко раскрыла пасть с острыми белыми зубами и принялась умываться (Сол.); Наконец услышал прокуратор и долгожданные шаги и шлепанье по лестнице, ведущей к верхней площадке сада перед самым балконом (Булг.). Такое значение иногда бывает трудно отличить от значения итогового завершения чего-либо (во-первых, во-вторых, наконец ). Показателем обстоятельственного значения может служить частица −то: Наконец-то услышал прокуратор… Ср. невозможность подстановки −то при перечислении.

Двоякую функцию выполняет слово так : оно употребляется и как обстоятельство образа действия и как вводное слово в значении «например». Ср.: Так он работал – придумывал на ходу фразы, потом записывал их, потом опять придумывал (Пауст.). – Члены предложения бывают разные. Так , это могут быть обстоятельства, дополнения, определения .

Разные функции может выполнять слово вообще . Ср.: Я говорю о людях вообще (вообще – наречие); Его ждали, а он вообще не приехал (вообще – частица); Он, вообще , чудак, но с ним интересно (вообще – вводное слово). Слово вообще-то является вводным: Он, вообще-то , неправ, но говорит уверенно .

Знаки препинания при вставках

§97

Вставные конструкции (слова, сочетания слов, предложения) выделяются скобками или тире . Они содержат дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки к сказанному; разъясняют, толкуют основную часть высказывания: С 1851 года деятельно работал Сибирский (затем Восточно-Сибирский) отдел Географического общества (Расп.); На некоторых мшарах (на Красном болоте и на болоте Пильном) уже началась добыча торфа (Пауст.); Нас хорошо кормили, но воды – не питьевой, а для умывания – было мало (Кав.); Иногда дни сверкали лучше летних – белизна замороженного снега в упор сопротивлялась солнечному огню – и чистый воздух остро мерцал от колкого холода и тягучего тепла (Плат.); За темным каналом – это и была Пряжка – подымались стапели судостроительных заводов (Пауст.).

В тексте вставной конструкции сохраняются все необходимые для нее знаки (запятая, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, двоеточие): Оказалось, что в ближних к Градову деревнях – не говоря про дальние, что в лесистой стороне , – до сей поры весной в новолунье и в первый гром купались в реках и озерах (Плат.); Валерия – так звали девушку, от тоски по которой я сбежал из деревни в Москву , – слушала меня, мечтательно глядела перед собой (Сол.); Стараясь не показать виду и собрав для этого всю выдержку (ведь неизвестно, что за люди!) , лесник пригласил нас в дом (Сол.); Давно хочется приобрести специальную посудину с суживающимся верхом – какое-то у нее смешное название? – но всё не попадается (Щерб.).

Наиболее сильным выделяющим знаком препинания являются скобки : они выделяют вставную конструкцию внутри предложения или в конце его (в начале предложения вставка, будучи дополнительным сообщением, не употребляется): Но он еще сибиряк, и тем сильнее он тоскует о потерянных своих качествах (для примера можно сослаться на героев книг и фильмов Василия Шукшина) , чем больше они были необходимы ему для крепости и надежности в жизни (Расп.); Около этих столбов теплее, чем в лесу (или, может быть, так только кажется) (Пауст.).

Безусловно необходимы скобки при сложной структуре вставки: Подкараулил этого кота гражданин в тот момент, когда животное с вороватым видом (что же поделаешь, что у котов такой вид? Это не оттого, что они порочны, а оттого, что они боятся, чтобы кто-либо из существ более сильных, чем они – собаки и люди – не причинили им какой-нибудь вред или обиду. И то и другое очень нетрудно, но чести в этом, уверяю, нет никакой. Да, нет никакой!) , да, так с вороватым видом кот собирался устремиться зачем-то в лопухи (Булг.).

Скобками выделяются вставные конструкции, в качестве которых используются знаки восклицательный или вопросительный, передающие отношение автора к высказанной мысли или ее оценку – удивление, недоумение, одобрение, сомнение, иронию и др.: За свою жизнь отец с ребятишками окольцевал более пятидесяти тысяч (!) разных птиц (газ.); Если приверженцы гомеопатии верят, что децилионная часть одной пылинки ревеня или белладонны может произвести переворот в теле человеческом, почему же не поверить, что одна кроха философии (?) может зародить идеи в голове (??!!) (Белин.).

Знаки середины предложения (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире), оказавшиеся перед открывающей вставку скобкой, переносятся за закрывающую вставку скобку (см. § 158, п. 1), перед открывающей вставку скобкой может стоять только многоточие (см. § 158, п. 3). Знаки конца основного предложения (точка, вопросительный и восклицательный знак) выносятся за закрывающую вставку скобку (см. § 158, п. 4.)

Примечание 1. Выделение с помощью парного тире возможно только в середине предложения, так как в конце предложения отделенная знаком тире вставная конструкция при соответствующей структуре будет воспринята как вторая часть сложного предложения. Чтобы вставка сохранила свой «вставочный» характер, здесь необходимы скобки; ср.: Катя никогда не знала силу своей красоты, простодушно считала себя хорошенькой, иногда очень хорошенькой, любила нравиться, как птичка, встряхивая перышки (когда на седой росе начнет отсвечивать розоватое солнце, поднимающееся между стволами) (А. Т.) (ср.: …Любила нравиться, как птичка, встряхивая перышки, – когда на седой росе начнет отсвечивать розоватое солнце ); Косынку она сняла, вьющиеся пепельные волосы ее были перехвачены на затылке красной атласной ленточкой (выдали на складе артиллерийского управления) (А. Т.) (Ср.: …Волосы ее были перехвачены на затылке красной атласной ленточкой – выдали на складе артиллерийского управления ).

Примечание 2. При оформлении вставных конструкций в середине предложения встречается употребление запятой и тире как единого знака препинания: Вы садитесь в коляску, – это так приятно после вагона , – и катите по степной дороге (Ч.). Такое выделение для современных текстов не характерно.

Употребление запятой и тире как единого знака препинания следует отличать от сочетания запятой и тире, необходимого по условиям контекста: Жизненный материал – все то, что Достоевский называл «подробностями текущей жизни» , – не изучают. Просто писатели живут <… > внутри этого материала (Пауст.); Называли фамилии мужей и братьев, – живы ли, здоровы ли они? – как будто этот военный мог знать по именам все тысячи рабочих, дравшихся на всех фронтах (А. Т.).

§98

Если внутри вставной конструкции уже имеется тире, то общим выделительным знаком могут быть только скобки : Между тем лесок, который я недавно проехал (какой там лесок – осиновые кустики!) , до сих пор сливавшийся с чернотой ночи, так что его нельзя было и заподозрить, начал смутно проступать (Сол.).

§99

Вставная конструкция, будучи самостоятельным предложением или частью текста (ряд предложений), относящаяся к абзацу (текст вставки после открывающей скобки начинается с прописной буквы), выделяется скобками . Перед скобкой, открывающей вставку, ставится необходимый по условиям контекста знак конца предложения. Перед закрывающей скобкой ставится знак, фиксирующий конец вставного предложения: …Так будет дальновиднее… (У Маслова клокотало в горле, хотя говорит он тихо и даже вяло.) Ничего не изменилось, Екатерина Дмитриевна!.. Второе: ваш ночной гость сейчас уйдет… Вы хотите спросить – почему я настаиваю на этом? Вот мой ответ… (Он запустил руку в боковой карман засаленного, с оборванными пуговицами, пиджака, вытащил плоский парабеллум и, держа его на ладони, показал Кате.) Затем будем продолжать наши прежние отношения… (А. Т.); Никогда я не ел яиц вкуснее этих. (Конечно, это Витька придумал печь яйца. Всегда он что-нибудь придумает, даром что уши торчат в разные стороны.) (Сол.); Со дня рожденья четверть века справлял в дубраве Курский Соловей. (Немалый срок и в жизни человека, а соловью – тем паче юбилей!) (Мих.).

Скобки могут выделять целые вставные абзацы, при этом все знаки, стоящие внутри вставной конструкции, сохраняются, в том числе конечная точка. Она стоит перед закрывающей скобкой: За березовым перелеском есть одно место, о котором нельзя вспоминать без того, чтобы не сжалось сердце.

(Я думаю обо всем этом, лежа в кузове грузовой машины. Поздняя ночь. <…> Как далеко отсюда до знакомого березового перелеска, до торжественных лесов, до того места, где всегда сжимается сердце! Там теперь тоже ночь, но беззвучная, пылающая огнями созвездий, пахнущая не бензиновым чадом и пороховыми газами – может быть, следует говорить «взрывными» газами, – а устоявшейся в лесных озерах глубокой водой и хвоей можжевельника.)

За березовым перелеском дорога круто подымается на песчаный обрыв (Пауст.).

§100

Вставные конструкции могут выполнять чисто служебную функцию, например при оформлении ссылок на источник цитирования. После цитаты, за которой в скобках следует ссылка на источник цитирования, точка опускается и ставится после ссылки вне скобок: В отношениях человека и животного вина, по нашему суждению, всегда на человеке (Т. Дери. Ники // Новый мир. 1987. № 5. С. 169) .

Ремарки, заключенные в скобки, оформляются как самостоятельные вставки, т. е. после них стоит точка внутри скобок: (Аплодисменты. )

Примечание. Скобки графически варьируются: круглые (), фигурные {}, квадратные , угловые <>. Наиболее распространены круглые скобки; фигурные скобки употребляются только в специальных текстах (например, математических). Квадратные скобки применяются для авторского пояснения отдельных слов в цитируемом тексте: Он [Блок] первым открыл талант Есенина, первым услышал «песни души» рязанского поэта (Ю. Прокушев).

Квадратные скобки могут сочетаться с круглыми в условиях двойного выделения (квадратные скобки – для внешнего выделения, круглые – для внутреннего выделения): Виргинские острова , группа мелких о-вов в Вест-Индии. Владение Великобритании и США (БЭС. М., 1991) .

Угловые скобки применяются для восстановления сокращенных слов в цитируемом тексте. Напр., автор, цитирующий или издающий текст А. Ахматовой, восстанавливает сокращенные ею части слов: Экземпляр «Жатвы», кот<орый> Вы мне дали, я отдала, как Вы просили, Щеглову, пот<ому > что в тот же день получила свой (А. Ахматова. Письмо Г. И. Чулкову).


Знаки препинания при вводных конструкциях

I. Вводные слова, словосочетания и предложения - синтаксические конструкции, которые включаются в предложение для выражения того или иного отношения говорящего к содержанию высказывания: уверенности/неуверенности в достоверности сообщаемого; эмоциональной оценки; указания на логические отношения между частями высказывания; на источник сообщения; характеристики способа и приёмов оформления мыслей; оценки меры или степени обычности того, о чём говорится; выражения отношения к собеседнику. На письме вводные конструкции выделяются или отделяются запятыми или (реже) тире (с помощью тире выделяются значительно распространённые вводные предложения). Например: 1) Сказать правду, спасённый не понра­вился Морозке с первого взгляда (А. Фадеев). 2) Вечор, ты помнишь, вьюга злилась... (А. Пушкин). 3) Дать противнику уйти, или - как это говорится на торжественном языке воинских уставов - дать ему оторваться - это для разведчиков крупная неприятность (Э. Казакевич). 4) Вот у меня, я думаю, получше глаза (И. Тургенев). Вечер я провёл, по обыкновению своему, у коменданта (А. Пушкин). 6) Тут, к неописуемому 7) восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (В. Катаев). 7) Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой).

II. При встрече двух вводных слов между ними ставится запятая: 1) Так, например, я не постиг уже поэзии моря, может быть, впрочем, и оттого, что я ещё не видел ни «безмолвного», ни «лазурного» моря (И. Гончаров). 2) Признаться, право, было б жаль опечалить их... (М. Лермонтов).

III. Находясь рядом с сочинительными союзами, вводные конструкции отделяются или не отделяются от них запятыми в зависимости от контекста. Вводные слова отделяются от предшествующего союза запятой, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры; если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится. Например: 1) Мы решили продолжать путь без проводника, но, к великой нашей досаде, совсем потеряли тропу (В. Арсеньев); Плавание становилось однообразно и, признаюсь,скучновато (И. Гончаров); Я помещу в газетах объявление, и, поверьте, я вам найду комнату (М. Булгаков); Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых,работы было мало, и, во-вторых, много времени отнимали неотложные дела (В. Катаев); Для них он герой, а, признаться сказать, я себе героев иначе представляю (И. Тургенев); После обеда Климент Иванович погрузился в задумчивость, или, говоря прямо, слегка осоловел (И. Тургенев). 2) В тёмном тумане начали появляться обрывочные и бессвязные видения, настолько бессвязные и далёкие одно от другого, точно они слетались ко мне от разных людей, а может быть, и не только от людей (В. Распутин); Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал ещё крепче и энергичнее (И, Тургенев).

Не отделяются запятой вводные слова после союзов, употребляемых в абсолютном начале предложения: 1) И в самом деле, послышались голоса внизу (А. Чехов). 2) И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя и складно (В. Каверин).

IV. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же вводная конструкция находится в середине обособленного оборота, то она выделяется запятыми по общему правилу. Ср.: Ребёнок, очевидно испугавшийся гро зы, заплакал; Ребёнок, испугавшийся грозы очевидно, заплакал; Ребёнок, испугавшийся, очевидно, грозы, заплакал. Например: 1) Спокойно потягивает трубочку смуглый, коренастый капитан, по-видимому итальянец или грек (В. Катаев) (вводное слово стоит в начале обособленного приложения); ...Человек десять, разумеется в том числе и я, не стоили этого назначения... (С. Аксаков) (вводное слово в начале присоединительной конструкции); Я не нашёл в нём никого, кроме больного осла, вероятно брошенного здесь бегущими поселянами (А. Пушкин) (вводное слово в начале причастного оборота). 2) У паперти собора толклись по камням серые, обтрёпанные люди, чего-то, видимо, ожидая, и гудели, как осы разорённого гнезда (М. Горький) (вводное слово стоит в середине деепричастного оборота).

V. В зависимости от контекста одни и те же слова выступают то в роли вводных (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения. Ср.: 1) Всё ка залось прочно слажен ным (М. Горький). Она, казалось, ждала вопроса (М. Лермонтов). 2) Вид был с вала пре­красный: с одной стороны широкая полянка оканчивалась лесом, с другой бежала маленькая речка (М. Лермон­тов). Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой - и самому несколько отдохнуть и подкрепиться (Н. Гоголь).

а) Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей и имеет значение «и ещё»: 1) Лесной воздух целебен: он удлиняет жизнь, он повышает нашу жиз­ненную силу, и, наконец, он превращает механический, а подчас и затруднительный для нас процесс дыхания в наслаждение (К. Паустовский) .

Слово наконец не является вводным (и не выделяется на письме запятыми), если имеет значение «под конец», «после всего», «в результате всего» (обычно в этом случае к нему можно добавить частицу -то): 1) Служив отлично-бла городно, долгами жил его отец, давал три бала ежегодно и промотался наконец (А. Пушкин). 2) Измученные, грязные, мокрые, мы достигли наконец берега (И. Тургенев).

б) Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения: 1) Тут был, однако, цвет столицы, и знать, и моды образцы... (А. Пушкин).

В начале простого предложения однако имеет значение «но» и запятой не отделяется: 1) Хоть, кажется, слонов и умная порода, однако же в семье не без урода (И. Крылов).

в) Слово значит является вводным, если оно синонимично слову следовательно: Что же, если она и сейчас не узнала его, значит, она просто его забыла (В. Белов). Если же значит синонимично слову означает, оно не является вводным и не выделяется запятыми: Это ведь значит - обнять небосвод, руки сплести вкруг Геракла громадного, это ведь значит - века напролёт, ночи на щёлканье славок проматывать! (Б. Пастернак).

VI. Не являются вводными и не выделяются запятыми: будто, вдобавок, вдруг, ведь, в конечном счёте, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, именно, как раз, к тому же, при­близительно, примерно, притом, причём, поэтому, якобы и др. под. (частицы, наречия).

85. Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях

Вводные слова и словосочетания.

Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми (Вы, по-видимому, не разделяете наши взгляды.),

  • если вводное словосочетание образует неполную конструкцию, т.е. пропущено какое-либо слово, которое можно восстановить из контекста, то вместо запятой ставится тире (С одной стороны, она не умевгготовить, с другой - она хочет этому научиться.).
  • знаки препинания при однородных членах предложения с обобщаемым словом при наличии вводного слова или словосочетания:

[О, вв. ел.: о, о, о] На собрание явились все, а именно: учителя и ученики.

[о, о, о - вв. ел., О] Дети, старики, женщины - словом, все смешалось в живом потоке.

некоторые слова могут быть как вводными и выделяться запятыми, так и членами предложения:

является вводным словом

не является вводным словом

Указывает связь мыслей, порядок изложения
- дает оценку факту с т. зр. говорящего (Да входите же, наконец!)

Равно по значению с после всего, напоследок, в результате всего

в конце концов

Та же функция, что и у "наконец" (Да замолчите же, в конце концов!)

- (Мы шли, шли и наконец пришли.) - та же функция, что и у "наконец". (Они долго спорили и в конце концов приняли решение, которое устраивало всех.)

Стоит в середине или в конце предложения (Посмотрите, однако, как он заговорил!)

Стоит в начале предложения или между однородными членами предложения и является противительным союзом (Я не хотел с ней больше видеться, однако пришлось.)
Исключение: в предложениях типа: «Однако, холодная нынче весна!» слово «однако» стоит в начале предложения, на выступает в роли междометия и выделяется запятой

конечно - обычно выступает в роли водного слова (Конечно, я вам помогу.) - может выступать в роли частицы
(Я конечно б сходил туда...)
значит - если равно по значению словам следовательно, стало быть
(Я не видел ев сегодня в школe, значит, она действительно заболела.)
- если в предложении играет роль сказуемого (по значению приближено в слову означает)
(Она значит для меня слишком много, чтобы обмануть ее.)
вообще - если равно по значению сочетанию вообще говоря
(Вообще, это очень интересно)
- в других значениях
(Он вообще запрещал выходить на улицу после двенадцати)
главным образом - если равно по значению сочетанию самое главное
(Чтобы подготовиться к занятию, необходимо прочитать теорию и, главным образом, выполнить задания.)
- если равно по значению словам преимущественно, в основном, больше всего
(Он выжил главным образом благодаря своим друзьям.)
во всяком случае - если имеет ограничительно-оценочное значение
(Я, во всяком случае, этого не говорил.)
- если имеет значение при любых обстоятельствах
([Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца.)
в свою
очередь
- если употребляется в переносном значении. (Различаются такие второстепенные члены, как определение, дополнение и обстоятельство, в группе последних, в свою очередь, обстоятельством места). - если употреблено в значении, близком к прямому
(«А ты?» - спросил я у Лены в свою очередь.)
  • если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного распространенного члена предложения, то оно от него запятой не отделяется, а если оно в середине, то оно вьщеляется запятыми (Молодой человек, по-видимому недавно окончивший институт, делал при ответах много ошибок. Молодой человек, недавно, по-видимому, окончивший институт, делал при ответах много ошибок.)
  • если вводное слово можно опустить или переставить, тогда оно отделяется запятой от предшествующего сочинительного союза; если же такое невозможно, то запятая ставится только после вводного слова, а на границе между союзом и вводным словом на ставится (Во-первых, он очень занят и, во-вторых, он не хочет тебя видеть. Несчастье его нисколько не изменило, а напротив, сделало еще сильнее.)
  • вводные предложения выделяются: запятыми, если они небольшие по объему (Вот у меня, вы знаете, все всегда получалось.) или если они вводятся при помощи союзов как, сколько, если (Сегодня, как сообщают газеты, в центре Москвы состоится митинг.);
  • тире, если они распространены (Они - я это сразу заметил - хотели поскорей от меня отделаться.);
  • скобками выделяются вставные конструкции (в отличие от вводных предложений они не выражают отношение говорящего к сказанному, а содержат какие-то попутные или добавочные замечания): Однажды вечером (это было осенью 1912 года)...

Задачи и тесты по теме "Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях"

  • Знаки препинания при словах и конструкциях, грамматически не связанных с предложением - Простое осложнённое предложение 11 класс

    Уроков: 4 Заданий: 7 Тестов: 1

  • Однородные члены предложения, знаки препинания при них - Предложение. Словосочетание 4 класс

Осложнение предложения вводными и вставными конструкциями

Вставные конструкции не связаны с основной частью предикативными отношениями, не образут словосочетаний, они ярче интонационно выделяются, чем вводные слова (поэтому либо скобки, либо тире). Поверьте – совесть в том порука – замужество нам будет скука. Парентеза. Восклицательный знак – минимальная вставная конструкция. Это было великолепное (!) зрелище.

Вставная конструкция может быть и очень сложным предложением с несколькими придаточными. В худ. речи часто авторский текст вставляется в речь героя. (Не отвечайте, я знаю. (Она перекрестилась) В письменной речи вставные конструкции реже, чем в разговорной встречаются.

Вводные конструкции

Вводные конструкции - это слова, словосочетания или предложения, с помощью которых говорящий выражает своё отношение к тому, что он сообщает. Это отношение может быть различным: уверенностью, предположением, сомнением, ссылкой на чьё-либо мнение, сожалением по какому-либо поводу и т. п.

Вводные слова не являются членами предложения и не связаны с членами предложения ни сочинительной, ни подчинительной связью. Семантически же вводные конструкции тесно связаны со всем предложением или с его частью, так как употребляются для более полного выражения того или другого смысла, который автор вкладывает в предложение.

В устной речи вводные конструкции выделяются особой интонацией, а на письме - запятыми.

По значению вводные конструкции делятся на несколько групп:

1) Вводные конструкции , выражающие уверенность или, наоборот, неуверенность говорящего в достоверности сообщаемого: конечно, безусловно, разумеется, несомненно, действительно и др. - уверенность; наверное (наверно), должно быть, может быть, кажется, пожалуй, видимо, по-видимому, вероятно и под. - неуверенность, предположение, сомнение: Мы, разумеется, начали разговор о вчерашнем (Ф. Достоевский); Тогда я ещё не знал, конечно, двойного смыс­ла андерсеновских сказок (К. Паустовский); Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи (Л. Толстой); Может быть,мы не увидимся более (М. Горький).

2) Вводные конструкции , выражающие эмоциональное отношение к сообщаемым фактам (радость, удовольствие, удивление, сожаление, досаду и т. п.): к счастью, на моё счастье, к нашему удовольствию, к общей радости, к сожалению, к несчастью, на беду, к удивлению, чего доброго и под.: К моему удовольствию, батюшка согласился на мою просьбу (М. Салтыков-Щедрин); Про вас я не слыхал, к несчастью, ничего (М. Лермонтов).

3) Вводные конструкции , указывающие на источник сообщения, источник определённого мнения, определённых сведений: по-моему, по-твоему, по сообщениям печати, по мнению директора, по их словам, по выражению Пушкина, дескать, говорят и т. д. (Косвенно подобные конструкции часто указывают на неполную уверенность говорящего в достоверности сообщаемого.) По-моему, такие зимы были лучшим временем в Ба­туми (К. Паустовский); По моему сужденью, пожар способствовал ей много к украшенью (А. Грибоедов).

4) Вводные конструкции , указывающие на логическую связь мыслей, их последовательность (с их помощью говорящий подчёркивает разного рода логические отношения между частями высказывания). Например, конструкции типа таким образом, словом, итак, следовательно, зна­чит сигнализируют о формулировке вывода; прежде всего, во-первых, во-вторых, наконец и под. используются, когда есть потребность подчеркнуть количественный состав какого-либо перечня (чаще всего - перечня аргументов) и установить степень важности компонентов этого перечня; слова кстати, между прочим, кстати сказать свидетельству­ют о побочном характере высказывания в общей логике диалога или монологического изложения; слова например, в частности, кроме того и др. сигнализируют о введении примеров, иллюстрирующих общее положение; наоборот, напротив - о контрастности явлений и т. д. Тишина на рассвете не успокаивала, а, наоборот, уси­ливала его волнения (К. Паустовский); Итак, предложе­ние было принято (И. Тургенев).

5) Вводные конструкции , указывающие на приёмы и способы оформления мысли или на характер высказывания (на стиль и тон высказывания): короче (говоря), вернее, точнее, словом, одним словом, прямо скажем, грубо (мягко) выражаясь, по совести говоря и т. д. Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явле­ниям, или, вернее сказать, чудесам природы (С. Акса­ков); Аркадий Павлыч, говоря собственными его слова­ми, строг, но справедлив... (И. Тургенев).

6) Вводные конструкции , выполняющие контактоус-танавливающую функцию. Они используются при непосредственном обращении к собеседнику с целью просто привлечь его внимание (слушайте, послушайте и под.), расположить к себе собеседника вежливым характером просьбы или вопроса (пожалуйста, будьте добры и др.), выразить доверительный характер отношения к собеседнику (видите ли, знаете, поверьте, понимаете и т. п.): Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжёлую болезнь заочно, не видавши самого больного (А. Куприн); Вообразите, наши молодые люди уже скучают (И. Тургенев).

7) Вводные конструкции , оценивающие степень обычности явлений: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению, как правило и под.: Бывало, он трунил забавно, умел морочить дурака и умного дурачить славно, иль явно, иль исподтишка... (А. Пушкин); Как это часто бывает, Елена Васильевна мгновенно всё поняла (Н. Погодин).

8) Вводные конструкции , указывающие оценку меры того, о чём говорится (указывают на ограничение или уточнение высказывания): самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.: ...Я, по крайней мере, не слишком охотно его посе­щаю... (И. Тургенев).

Употребление в речи вводных слов и словосочетаний требует стилистического

Вводные слова и словосочетания

Это слова или сочетания слов, при помощи которых говорящий выражает своё отношение к тому, о чём он сообщает: Я, помнится , принимался читать, работать - ничего не клеилось . Ермолай стрелял, как всегда, победоносно. Я, по обыкновению, - плохо.

Значения вводных слов (конструкций)

Вводные конструкции (вводные слова и словосочетания) могут стоять в начале, в середине и в конце предложения.

  • Итак , ни весенней, ни осенней охоты в наших местах нет.
  • Крупных окуней, бесспорно , удить весело.
  • Убедить его было нелегко, надо сказать.

Не бывают вводными слова: ведь, вот, будто, как будто, словно, именно, якобы, даже, как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, как бы, вдруг, исключительно.

Следует различать вводные слова и члены предложения . Сравните: По-моему , сегодня будет тепло (вводное слово). Он сделал по-моему (как? - обстоятельство образа действия). По моему взгляду мама всё поняла (по чьему? - определение).

Вводные предложения

Вводные предложения употребляются в той же функции, что и вводные слова. Они могут быть безличными, неопределённо-личными или двусоставными :

Время, казалось, остановилось. Этим способом, как считают, можно скорее и больше перенести груза. А вот исполинский банан, или, как его называют, «дерево путешественников», распростёр свои листья наподобие широкого опахала. Смерть, я думаю, угрожала всем одинаково.

Вставные конструкции

Вставная конструкция - это словосочетание или предложение, которое содержит дополнительную информацию, уточняет, поясняет описываемую речевую ситуацию. Никогда не забуду (он был или не был, этот вечер) : пожаром зари сожжено и раздвинуто бледное небо, и на жёлтой заре - фонари!

Вставная конструкция не выражает отношения говорящего к высказываемому, не содержит оценки сообщения. Она может стоять в середине или в конце предложения. Я спокойно (или беспокойно) наслаждался моею славою, как определился к нам молодой человек богатой и знатной фамилии (не хочу называть его) .

Дополнительный материал по теме:



erkas.ru - Обустройство лодки. Резиновые и пластиковые. Моторы для лодок