Семантика языка. Семантика - это наука, без которой невообразимо сложно изучать язык

Логических знаков к понятиям.

Семантика в Энциклопедическом словаре:

Определение слова «Семантика» по БСЭ:

Семантика (франц . sйmantique, от греч. semantikуs — обозначающий, sema — знак)
в языкознании,
1) один из аспектов изучения знаков в семиотике.
2) В истории языкознания то же, что Семасиология.
3) Значения единиц языка.
4) Раздел языкознания, изучающий значения единиц языка — языковедческая С.
Элементарный объект изучения языковедческой С. составляет единство трёх элементов языкового знака (прежде всего слова): означающего, денотата, означаемого. Внешний элемент (последовательность звуков или графических знаков) — означающее — связан, во-первых, с обозначаемым предметом, явлением действительности — денотатом (а референтом — предметом, явлением, обозначаемым данной языковой единицей в составе высказывания. предметом или ситуацией, обозначаемыми высказыванием в целом), и, во-вторых, с отражением этого предмета, явления в сознании человека — означаемым. Означаемое является результатом общественного познания действительности и обычно тождественно понятию, иногда представлению (см. также Сигнификат) . Тройная связь —
«означающее — денотат — означаемое» составляет категорию значения, основную единицу (ячейку) С.
Эти трёхаспектные единицы вступают между собой в закономерные, системные отношения, уподобляясь одна другой по одному из трёх элементов: по означаемому (Синонимы), по означающему (Омонимы), по денотату и референту (особая разновидность синонимии — трансформация, перифраз) . Синонимия, омонимия, перефразирование (трансформация), а также Полисемия образуют основу системности в С. Наиболее четко системность проявляется в пределах сравнительно небольших групп слов, объединённых в каком-либо одном отношении (в котором они — синонимы) и противопоставленных в другом (в котором они — Антонимы) . Такие группировки, специфические для каждого языка, составляют структурные оппозиции (см. Оппозиция в лингвистике) . Например, русские слова
«ехать», «идти», «плыть», «лететь» объединены признаком «передвижение человека» и противопоставлены друг другу признаком «способ передвижения». Такие признаки в пределах групп изучаются и описываются как компоненты значения, или семантические множители.
Элементарные группы слов могут объединяться в том или ином содержат, отношении, образуя тематические группы, семантические и лексические поля. Например, все способы выражения понятия «радость» в данном языке составляют лексико-семантическое поле «радость».
Языковедческая С. стремится дать полное описание семантической системы отдельного языка в виде словаря-тезауруса. Тезаурус наглядно демонстрирует, что в С. языка закреплены результаты отражения и познания объективного мира, достигнутые в общественной практике людей: например, понятия
«быть», «иметь», «время», «форма», «содержание» и др., выработанные европейской культурой, в других культурах могут быть представлены иначе или отсутствовать . В языке американских индейцев хопи нет существительных типа
«весна», «зима», «настоящее», «будущее», а соответствующие — но не тождественные — понятия передаются в виде наречий «когда тепло» и т. п. «Дождь» поименован как объект (субстанция) в индоевропейских языках, но как процесс (признак) в языке северо-американских индейцев хула, буквально — «он спускается».
Вместе с тем противопоставление субстанции («объекта») и признака («процесса», «действия» и т. д.) объективно и универсально — каждый язык проводит его как противопоставление «имени»
и «глагола» особыми средствами и в рамках собственной системы. С. выявляет и изучает эти универсальные семантические категории.
Важнейший объект С., один из узловых пунктов взаимосвязи системы и речи (текста), составляет многозначное слово (см. Полисемия). Оно предстаёт как совокупность лексико-семантических вариантов, которые в системе связаны одно с другим как
«отдельные словарные значения», а в речи выступают как их конкретные реализации.
В речи или в тексте слова вступают в элементарные отношения и другого типа, определяемые их сочетаемостью друг с другом. Допустимые системой языка сочетания образуют дистрибуцию каждого слова относительно других. Например, для русских слов
«кричать» («во всю мочь»), «бежать» («во все лопатки»), «поздравлять» («от всего сердца»), «наедаться» («до отвала») дистрибуция будет различной . Дистрибутивный анализ значений — особая задача С.
Словосочетания «во всю мочь», «во все лопатки», «от всего сердца», «до отвала» имеют общее значение «в высшей степени», но форма выражения его конкретизируется в зависимости от сочетающегося слова:
«во всю мочь» при «кричать», «во все лопатки» при «бежать» и т. д., эта форма выражения является, т. о., функцией сочетания. С. выявляет и исследует такие функции, или «лексические параметры», что позволяет представить обширные группы слов, словосочетаний и предложений как системные перефразирования (трансформации) друг друга. Перспективной задачей С. является создание «тезауруса функций».
При исследовании трансформаций отходит на второй план различие между лексической С. (значением корневых морфем, слов и словосочетаний) и исследованием значений грамматических форм (см. Грамматика, Морфология) — грамматической С., а традиционная семасиология становится частным случаем С. Напротив, становится существенным различие между денотатом и референтом. Если мыслительное соответствие денотату называется значением, то мыслительное соответствие референту, отражение в сознании целой ситуации нередко называется Смыслом. Т. о., содержание термина
«С.» расширяется: у С. появляется новая задача — изучение системы таких «смыслов», или «синтаксической семантики» (см. Синтаксис).
С. изучает также типичные изменения значений в истории языка, выявляет семантические законы . Понятийный фонд языка разделяется на общее достояние всех членов данного общества — обиходные, «наивные», или языковые, понятия («ближайшие» значения слов)
— и достояние науки — научные понятия, термины («дальнейшие» значения слов), средний капитал — «большая сумма денег» и капитал — термин политэкономии . Одной из общих семантических закономерностей является то, что значения обиходных слов, имеющие общие признаки с научными понятиями, постоянно стремятся слиться с последними как со своим содержательным пределом. Особое место между обиходными и научными понятиями занимают так называемые ключевые термины культуры, отличные для каждой эпохи, такие, как
«цивилизация», «революция», «демократия», «наука», «техника», «личность», «любовь», «машина» и т. п. В их семантическом содержании сочетаются значения обиходных слов языка и господствующие в обществе идеи. Задачи С. в изучении

Мы выпустили новую книгу «Контент-маркетинг в социальных сетях: Как засесть в голову подписчиков и влюбить их в свой бренд».

Семантика сайта – это ключевые слова соответствующие подходящим поисковым запросам пользователей, на основе которых строится структура определенного ресурса.


Больше видео на нашем канале - изучайте интернет-маркетинг с SEMANTICA

Ключевые слова существуют не обособленно, а формируют между собой взаимосвязанную сеть для полного охвата всех запросов, касающихся тематики портала. Таким образом создается семантическое ядро, в котором предусмотрены все запросы, актуальные для конкретного сайта.

Рассмотрим семантику для продвижения сайтов на примере.

Вы занимаетесь созданием web-ресурсов. Пользователь вводит запрос в поиске: «Как сделать сайт». Если на вашем сайте нет ответа на этот вопрос, то налицо проблемы с семантикой, т.е. вы плохо составили семантическое ядро, без которого сложно раскручивать сайт и поднимать его в ТОП поисковой выдачи по интересным для вас ключам.

Что представляет собой семантика сайта

Любой вид деятельности, представленный в интернете, подпадает под поисковую оптимизацию. В числе ключевых инструментов, с помощью которых проводится продвижение – семантика сайта или создание семантического ядра для конкретного ресурса. Это перечень словосочетаний и фраз, которые полностью описывают тематику и направленность ресурса. От того, насколько большим является проект, зависит и величина ядра. Задача, как проработать семантику сайта, считается актуальной и востребованной, когда его владелец решил начать продвижение в поиске с целью увеличения трафика клиентов.

Как собрать семантику для сайта

Чтобы правильно составить семантическое ядро, нужно принимать во внимание два вопроса:

  1. В чем нуждается целевая аудитория.
  2. Какие услуги и товары вы собираетесь продавать.

Составляя семантическое ядро и на его основе структуру сайта, помните о важных фактах:

  • Содержимое должно оправдывать ожидания пользователей ресурса.
  • Страница сайта – ответ на вопрос посетителя.
  • Сайт в целом должен давать максимум ответов на все вопросы по тематике.
  • Полная семантика сайта повторяет его структуру.

Основные группы запросов по частотности

В процессе формирования семантики для продвижения сайтов необходимо понимать частотность запросов, которые могут отличаться особенностями продвижения по ним, но в целом способствуют увеличению трафика.

Выделяют:

  • высокочастотные;
  • среднечастотные;
  • низкочастотные запросы.

Такое разделение производится для понимания структуры сайта в целом, формирования метатегов, поиска запросов для внутренней оптимизации страниц.

Ключевые правила семантики

  • Один запрос – одна страница. Нельзя, чтобы одному запросу соответствовало несколько страниц ресурса. Зато одной странице может быть присвоено несколько ключей для продвижения.
  • Семантическое ядро должно включать в себя все типы запросов по частотности.
  • В процессе расстановки запросов по группам, необходимо включать только те, по которым осуществляется продвижение конкретной страницы.

В топе Яндекса может быть предусмотрено всего 1-2 места по определенной тематике, что усиливает конкуренцию. Кроме этого, Яндекс.Директ и прочие рекламные инструменты смещают результаты органичной выдачи вниз. В этом случае одной только семантики будет недостаточно для успешной оптимизации сайта.

Этапы создания семантического ядра

  1. Составьте список товаров, услуг и другой информации, которая освещается на сайте. Проанализируйте потенциальных посетителей и ЦА в целом. Например, при продаже дорогих товаров не имеет смысла использовать фразу «купить дешево» и т.д.
  2. Подберите запросы, которые соответствуют вашей тематике. Учтите все запросы, по которым могут искать предложение на сайте.
  3. Подберите запросы из поисковых систем при помощи специальных сервисов (например, Яндекс.Wordstat).
  4. Отфильтруйте запросы. Исключите пустые фразы и повторы. Объедините все списки фраз, собранные различными способам, для последующего анализа. Используйте специальные программы. Наиболее популярная – Key Collector.
  5. Сгруппируйте запросы в отдельные категории, по которым будут продвигаться разделы и страницы конкретного ресурса.

Как получить дополнительные преимущества перед конкурентами

Вопрос, как собрать семантику сайта, одним лишь подбором поисковых запросов не решается. Для продвижения необходимо грамотно применять и SEO-теги. Они содержат ключевые данные для поисковых систем, пренебрегать которыми не рекомендуется.

SEO-теги для семантики сайта:

  • Title – заголовок страницы, отображаемый в статусной строке. Заголовок обязательно понятный, поскольку привлекает к себе внимание пользователей.
  • Description – краткое содержание страницы. Тег имеет служебное значение – он оказывает помощь поисковой системе в процессе выдачи.
  • IMG – текстовое описание картинки на странице.
  • А – тег ссылки.
  • Noindex – применяется, когда индексация страницы сайта не нужна в течение определенного периода.
  • Robots – тег, дающий указание поисковому роботу.
  • Revesit – определение периодичности индексирования ресурса для робота.

Крайне важно знать, как составить семантику сайта и следовать изложенным стандартам в процессе работы. Это существенно облегчит процесс и поможет пресечь многие проблемы, связанные с оптимизацией сайта для поиска.

Создав семантику один раз, не оставляйте ее неизменной на протяжении длительного периода. Новые товары и услуги появляются регулярно, а старые утрачивают свою актуальность. Поэтому вы не только должны знать, как проработать семантику сайта, но и проводить ее актуализацию один раз в полгода или год, чтобы внедрять новые поисковые запросы и удалять старые, утратившие свою актуальность.

Раньше языковеды употребляли термин «семасиология», сегодня его признали устаревшим, и все чаще используют понятие «семантика», которое ввел в обиход французский филолог Мишель Бреаль. Что такое семантика — это учение о значениях отдельных слов, или наука, которая изучает смысл языковых единиц.

Этапы формирования

Изначально для обозначения этой отрасли лингвистики использовали термин «семасиология», который ввел Карл Рейзиг. В его «Лекциях о латинском языке» встречаются первые попытки описать это направление и некоторые слова. Ученый интересовался историческим развитием слов.

Во второй половине ХІХ века появились первые лингвистические концепции в этой области: концепция Геймана Штейнталя, Вильгельма Вундта. В ХХ веке лингвисты обращали внимание на значение морфем, фразеологизмов, предложений.

Выделяют три этапа развития семасиологической науки:

  1. Психологический, или эволюционный. Культуру рассматривают как продукт эволюции, языковую семантику сопоставляют с ментальностью народа. На исследования этого периода повлияли труды А. Потебни, который изучал связь мысли с речью и разработал учение о внутренней форме слова. Ученый утверждал, что каждое слово имеет две формы: внешнюю и внутреннюю, которые сформировались под влиянием психологических особенностей народа-носителя языка.
  2. Сравнительно-исторический. Постепенно семасиология выделилась в отдельный раздел лингвистики. Ученые пытаются сформулировать общие семантические законы. Систематизировал и унифицировал теорию семасиологии М. Покровский: описал ее объект, предмет, цели.
  3. Интеграционный этап. В 20-х годах ХХ века семантическая наука сблизилась с логикой, философией. Основной единицей семантики признали предложение, как высказывание о фактах, из которых состоит мир.
  4. В 70-х годах комплексных подход к явлениям в семантической области закрепляется в лингвистических исследованиях Ю. Караулова, А. Уфимцевой. Они применяют методы оппозиции, сравнения, анализа, исследуют внутриязыковые связи речевых единиц. Слова, фразы и предложения рассматривают не изолированно, а в контексте речи с учетом культуры и прагматики, коммуникативной ситуации.

Современные теоретики – А. Бондарко, Т. Булыгина – работают с грамматической семантикой, расширяют теоретический аппарат науки.

Перед ними открываются новые задачи и цели: автоматизация семантического анализа, синхронизация его с алгоритмами поисковых систем.

Концепции

Которые изучают семантическую науку, по-разному определяют ее цели. На основании этого выделяют две основные концепции – узкую и широкую. Узкая концепция рассматривает значение слов обособленно, а широкая выводит эти значения из контекста, опираясь на условия их употребления.

Например, в узкой концепции значение слова «музыка» можно дать по словарю. Но в широкой концепции нужно видеть предложение или фразу, в котором употребляется это слово.

Если взять такие примеры предложений:

  1. Музыка хрупкой души его была мелодичной и тихой.
  2. В темной комнате громко звучала незнакомая музыка.

Значение слова в обоих случаях отличается. Узкая концепция ограничивается буквальным пониманием слова, а широкая раздвигает смысловые границы, позволяет понять потенциал каждого слова, использовать его не только в буквальном смысле, но и в форме метафоры, сравнения, аналогии. Одно и то же слово в разных предложениях имеет различное значение.

Широкая концепция семантики

Цели науки

Исследователи ставят перед собою такие цели:

  • описать языковые средства, их значения в зависимости от контекста и условий употребления;
  • синтезировать знания о значениях единиц разных уровней. Наука занимается поиском ответа на вопрос, каким образом из элементов одного уровня формируются элементы высшего уровня;
  • определить, каким образом происходит расшифровка информации, которая передается одним человеком другому, как люди соотносят употребляемые слова с действительностью, как понимают больше, чем изначально заложено в языковых единицах;
  • исследовать, как из предложений-высказываний формируются структуры более высокого уровня;
  • разработать теорию семантики: собрать, систематизировать и описать понятия, термины, с помощью которых можно описать разные аспекты значений языковых единиц;
  • исследовать семантический анализ текста, разрабатывать автоматизированные программы, которые анализируют тексты.

Для достижений этих целей в науке используют разные методы: семантического анализа, проверки получаемых результатов, описание, сравнение, сопоставление.

Программы, которые анализируют тексты.

Основные направления

Объект семантического исследования может варьироваться, а изучение акцентироваться на определенном аспекте речи.

В зависимости от этого выделяют такие разделы семантики:

  • когнитивная – раздел, который изучает взаимосвязь между элементами речи и культурным менталитетом ее носителя. Исследователи в этой области пытаются понять само значения понятия «смысл» для разных категорий: слов, фраз, предложений и его связь с сознанием;
  • лексическая занимается углубленным изучением значений, разделяя их на два типа – коннотат (то, что слово значит) и денотат (то, что обозначают). В пределах этого раздела изучается классификация слов, их анализ, описываются общие и отличительные черты в лексических структурах разных языков;
  • формальная интерпретирует языки, описывая их с помощью математических формул;
  • порождающая (генеративная) – непопулярное направление, цель которого – построить языковую модель, используя две схемы: от значения к тексту, и наоборот;
  • морфологическая описывает морфологические значения и их роль в построении единиц речи;
  • историческая исследует значения исторической лексики в контексте культурно-социального развития. Исследует формирование и трансформацию значения отдельных слов, идиом, фразеологизмов, их видоизменения и происхождение.

Все эти виды объединяют также под одним термином «лингвистическая семантика».

Актуальным направлением является искусственная семантика, которая используется для продвижения сайтов и информационных ресурсов. Это семантическое ядро (комплекс лексем, которые характеризуют основную тематическую нагрузку определенного ресурса), которое формируется искусственно с помощью специальных программ. Они изучают реальные тексты и на основе полученных результатов формулируют вероятные поисковые запросы.

Главная задача – спрогнозировать как можно точнее структуру ключевых слов в определенной теме, используя базовые показатели: город, месяц, название продукта или услуги.

Используют этот метод в таких направлениях:

  • для работы с контекстной рекламой (составление списка ключевых слов, минус-слов и прогнозирование запросов);
  • для работы с органическим трафиком.

У искусственной семантики есть свои недостатки и плюсы. Она экономит деньги на контенте, продвижении, помогает закрепить сайт в ТОПе на длительный период. Но иногда статистической информации оказывается недостаточно для понимания алгоритмов работы поисковых машин, сложно предугадать реакцию пользователей на сформированные запросы. Этот метод основан на вероятности.

Но использование искусственной семантики помогает продвигать коммерческие и некоммерческие проекты, формировать контент ресурсов в соответствии с запросами целевой аудитории (потенциальных читателей/покупателей/клиентов). А дальнейшее исследование и усовершенствование методов формирования семантического ядра позволит в будущем пользоваться возможностями ИС более эффективно.

Полезное видео: общая семантика

Анализ текста

Это описание информации, которая содержится в тексте. Семантика текста рассматривает текст как совокупность знаковых элементов, тесно взаимодействующих друг с другом. Задача такого анализа – исследовать это элементы и связи между ними, собрать и представить статистическую информацию о них.

Для этого используют семантический анализ текста – метод оценки разных показателей текста, который включает:

  • подсчет общего количества символов с пробелами и без;
  • подсчет количества слов, предложений;
  • определения частотности слов в процентном соотношении;
  • подсчет количества ошибок (лексических, орфографических, пунктуационных);
  • определение семантического ядра – комплекса слов, которые формируют тематический «центр» текста (ключевые слова и запросы);
  • определение уровня «классической тошноты». Этот параметр обозначает количество повторений одинаковых слов. Этот коэффициент рассчитывается для ускорения продвижения ресурса в Интернете;
  • определение уровня «академической тошноты». Чем выше эта цифра, тем больше в тексте повторяются слова.

Семантический анализ текста

Интересная информация! На многих текстовых биржах есть свои сервисы «семантика онлайн», которые анализируют текст по всем вышеперечисленным показателям.

Современное продвижение включает в себя понимание поведения целевой аудитории. С какими словами (концепциями, понятиями) у нее ассоциируется конкретный товар или услуга? Какие слова она использует для поиска? Какую лексику нужно вписывать в тексты, чтобы точно попасть в ЦА? Что это значит для продвижения? Современная семантика ищет ответы и на эти вопросы тоже.

Полезное видео: семантика — наука о значении слов

Вывод

Семантический анализ текста востребован в сфере копирайтинга, рекламы и маркетинга. Он помогает создавать качественные тексты, интересные для читателей, и адаптировать их для поисковых машин. Такой анализ делают в автоматическом режиме многие программы и онлайн-ресурсы.

Вконтакте

Ю. С. Степанов.

Семантика русского языка

(от греч. σημαντικός — обозначающий) — 1) всё содержание, информация, передаваемые языком или какой-либо его единицей (словом, грамматической формой слова, слово-со-че-та-ни-ем, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; 3) один из основных разделов семиотики .

Семантика (в 1‑м значении) представляет собой систему, нежёстко детерминированную. Непо-сред-ствен-но наблюдаемая ячейка семантики — полнозначное слово (например, существи-тель-ное, глагол, наречие, прилагательное) — организована по принципу «семантического треугольника»: внешний элемент — последовательность звуков или графических знаков (означающее ) — связан в сознании и в системе языка, с одной стороны, с предметом действительности (вещью, явлением, процессом, признаком), называемым в теории семантики денотатом , референтом , с другой стороны — с понятием или представлением об этом предмете, называемым смыслом, сигнификатом, интенсионалом, означаемым. Эта схема резюмирует семантические отношения; более полная система дана в ст. Понятие . Поскольку связать слово с предметом возможно лишь при условии, что предмет так или иначе опознается человеком, постольку денотат, как и сигнификат, является некоторым отражением (представлением) класса однородных предметов в сознании, однако, в отличие от сигнификата, это отражение — с минимальным числом опознавательных признаков, зачастую бессистемное и не совпа-да-ю-щее с понятием. Например, для слова «прямая» сигнификатом (понятием) является ‘кратчайшее расстояние между двумя точками’, в то время как денотат связан лишь с представлением о ‘линии, которая не уклоняется ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз’ (сигнификат и интенсионал обычно в той или иной степени приближаются к научному понятию). Имеются также слова преимущественно денотатные (референтные), например местоимения, личные имена, и слова преимущественно сигнификатные (нереферентные, неденотатные), например абстрактные существительные.

Другой универсальной ячейкой семантики является предложение (высказывание ), в котором также выделяются денотат (или референт) как обозначение факта действительности и сигнификат (или смысл), соответствующий суждению об этом факте. Денотат и сигнификат в этом смысле относятся к предложению в целом. В отношении же частей предложения обычно подлежащее (или субъект) денотатно, референтно, а сказуемое (или предикат) сигнификатно.

Аналогично слову и предложению организована семантика всех единиц языка. Она распадается на две сферы — предметную, или денотатную (экстенсиональную), семантику и сферу понятий, или смыслов, — сигнификатную (интенсиональную) семантику. Термины «экстенсиональная семантика» и «интенсиональная семантика» восходят к описанию отдельного слова-понятия, где еще в традиции средневековой логики объём понятия (т. е. объём его приложений к предметам, покрываемая предметная область) назывался термином extensio ‘растяжение’, а содержание понятия (т. е. совокупность мыслимых при этом признаков) — словом intensio ‘внутреннее натяжение’. Денотатная и сигнификатная сферы семантики в естественных языках (в отличие от некоторых специальных искусственных языков) строятся довольно симметрично, при этом сигнификатная (понятийная) в значительной степени копирует в своей структуре денотатную (предметную) сферу. Однако полный параллелизм между ними отсутствует, и ряд ключевых проблем семантики получает решение только применительно к каждой сфере в отдельности. Так, предметная, или денотатная, синонимия, экстенсиональное тождество языковых выражений не обязательно влекут за собой сигнификатную, или понятийную, синонимию, интенсиональное тождество, и наоборот. Например, слова «отрава» и «яд» в русском языке обозначают одно и то же явление — ‘отравляющее вещество’ (они экстенсионально тождественны), но имеют разное понятийное содержание, разный смысл (интенсионально различны): нельзя сказать «Некоторые болезни лечат отравой». С другой стороны, выражения «вооружённые силы» и «армия, флот, авиация» (последние три слова — в совокупности) интенсионально тождественны, но экстен-си-о-наль-но не обязательно взаимозаменимы: можно сказать «Петя служит в вооружённых силах», но нельзя — «Петя служит в армии, авиации и флоте». Семантика слов и предложений воспри-ни-ма-ет-ся носителями языка в определённой мере непосредственно, в чём и состоит коммуникация.

С помощью лингвистического анализа может быть установлена семантика частей слова — морфем и частей предложения — синтагм-словосочетаний. Морфемы полнозначных слов — корни и аффиксы несут два различных типа значений. Корни выражают так называемое вещественное значение — основную часть лексического значения слова , например в русском языке корни красн- ‘понятие красноты’, двиг- ‘понятие движения’ и т. п. Аффиксы выражают грамматические значения , которые, в свою очередь, распадаются на два типа: одни, называемые категориальными , служат обобщению вещественных значений, подведению последних под наиболее общие категории; другие, называемые реляционными , внутриязыковыми , синтаксическими , служат соедине-нию слов и других значимых частей в составе предложения. Реляционные грамматические значения тесно связаны с морфологией конкретного языка и, как правило, национально и исторически специфичны. К ним относятся особенности согласования, управления, падежной системы, «согласования времён» (consecutio temporum ) и т. п. К категориальным значениям относятся ‘субъект — предикат’ (или ‘имя — глагол’), ‘субъект — объект’, ‘активность — неактивность’, ‘одушевлённость — неодушевлённость’, ‘определённость — неопределённость’, ‘отчуждаемая — неотчуждаемая принадлежность’, ‘действие — состояние’ и др.; ср. также роды имён существительных, число, глагольное время, падеж и др. В отличие от реляционных, категориальные значения составляют системы парных противопоставлений из положительных и отрицательных членов, оппозиций и всегда образуют иерархию. Они универсальны (см. Универсалии языковые) и связаны прежде всего с универсальными законо-мер-но-стя-ми построения предложения (высказывания) во всех языках (морфология каждого языка в этом случае выступает лишь как «техника» их оформления). Так, в зависимости от того, какое категориальное противопоставление реализуется в предложении, различаются три основных типа предложения, в значительной степени определяющие различие трёх основных типов языка: противопоставление «субъект — объект» определяет номинативный тип предложения и тип языка (см. Номинативный строй ); противо-по-став-ле-ние «активность — неактивность» субъекта опреде-ля-ет активный тип (см. Активный строй ); противо-по-став-ле-ние «активный субъект и неактивный объект» (в известной степени оно может рассматриваться как совмещение двух предыдущих признаков) характерно для эргативного строя предложения. Категориальные грамматические значения выступают, таким образом, одновременно и как реляционные, синтаксические категории, и как элементарные семантические признаки, семы в лексиконе; например, в русском языке одушевлённость имён существительных выступает как особая категория (сема) в лексиконе и требует особого типа согласования — управления в синтагме, в предложении; в грузинском языке так называемые инверсивные глаголы (глаголы чувств и др.) являются особой категорией лексикона и требуют особого построения предложения.

Семантические отношения описываются семантикой как разделом языкознания с разных точек зрения. К парадигматике относятся группировки слов в системе языка, основой которых выступает оппозиция, — синонимия, антонимия, гипонимия, паронимия, гнездо слов, семья слов, лексико-семантическая группа, а также наиболее общая группировка слов — поле . Различаются поля двух основных видов: 1) объединения слов по их отношению к одной предметной области — предметные, или денотатные, поля, например цветообозначения, имена растений, животных, мер и весов, времени и т. д.; 2) объединения слов по их отношению к одной сфере представлений или понятий — понятийные, или сигнификатные, поля, например обозначения состояний духа (чувств радости, горя, долга), процессов мышления, восприятия (видения, обоняния, слуха, осязания), возможности, необходимости и т. п. В предметных полях слова организованы преимущественно по принципу «пространство» и по принципам соотношения вещей: часть и целое, функция (назначение) и ее аргументы (производитель, агенс, инструмент, результат); в понятийных полях — преимущественно по принципу «время» и по принципам соотношения понятий (подчинение, гипонимия, антонимия и др.). Парадигматические отношения формализуются с помощью математической теории множеств.

К синтагматике относят группировки слов по их расположению в речи относительно друг друга (сочетаемость , аранжировка). Основой этих отношений выступает дистрибуция (см. Дистрибутивный анализ ). Они формализуются с помощью математической теории вероятностей, статистико-вероятностного подхода, исчисления предикатов и исчисления высказываний, теории алгоритмов.

При соотнесении результатов описания семантики в парадигматике и синтагматике выявляются некоторые их общие черты, наличие семантических инвариантов, а также более мелкие и более универсальные, чем слово, семантические единицы — семантические признаки , или семы (называемые также компонентом, иногда семантическим параметром или функцией). Основные семы в лексике совпадают с категориальными грамматическими значениями в грамматике (граммемы). В парадигматике сема выявляется как минимальный признак оппозиции, а в синтагматике — как минимальный признак сочетаемости. Например, глаголы «гореть» и «сжигать» в парадигматике противопоставлены по признаку ‘состояние’ — ‘вызывание к жизни, каузация этого состояния’, а в синтагматике один из этих признаков у глагола «сжигать» требует активного субъекта, способного к каузации («человек», «противник», «кочегар» и т. п.), в то время как у глагола «гореть» один из этих признаков требует субъекта состояния («уголь», «рукопись», «поселок» и т. п.). Таким образом, в предложении всегда оказывается некоторый общий признак субъекта и предиката — семантический компонент (сема).

Семантика слов в разных языках может быть в значительной степени сведена к различным совокупностям одних и тех же или сходных семантических признаков. Например, набор признаков: 1) ‘твёрдое образование’, 2) ‘в теле животного, в мясе’, 3) ‘в теле рыбы, в рыбе’, 4) ‘в составе растения, в растении’, — в русском языке распределен иначе, чем во французском языке. 1‑й, 2‑й, 3‑й признаки сведены в русском языке в слове «кость», 1‑й, 4‑й — в слове «ость»; во французском языке 1‑й, 2‑й —в слове os , 1‑й, 3‑й, 4‑й — в слове arête . Поля в семантике в конечном счете также организованы на основе сходств и различий не слов, а семантических признаков, поэтому одно и то же слово может входить (по разным признакам) в несколько семантических полей.

Семантика естественного языка закрепляет результаты отражения и познания объективного мира, достигнутые в общественной практике людей. Так, европейская культура выработала понятия «быть», «иметь», «время», «прошлое», «настоящее», «будущее», «форма», «содержание» и другие, которые выражаются соответствующими словами и грамматическими формами в каждом европейском языке. Те же понятия в той же комбинации признаков могут отсутствовать в других языках; например, в языке хопи (язык североамериканских индейцев) нет существительных типа «весна», «зима», «настоящее», «будущее», а соответствующие (но не тождественные) понятия передаются в виде наречий — «когда тепло» и т. п.; «дождь» — объект (предмет) в индоевропейских языках — категоризован как процесс (букв. — ‘он опускается’) в американо-индейском языке хупа. Вместе с тем противопоставление объекта и процесса, объекта и признака объективно и универсально — в каждом языке они существуют как противопоставление имени и предиката в высказывании. Таким образом, лексика, национально своеобразная и исторически изменчивая, выступает также как «техника» оформления более универсальных и исторически устойчивых сущностей семантики, подчиняющихся лишь фундаментальным законам эволюции.

Семантика предложения (высказывания) определяется, с одной стороны, предметной областью (которая может быть различно структурирована в различных. ареалах мира, ср., например, противопоставление «активного», человеческого начала и «неактивного», природного в «активных» языках американских индейцев), с другой стороны — одним и тем же коммуникативным назначением для всех языков мира. Последнее определяет её универсальные черты. В предложении формируются общие для всех языков закономерности отношения субъекта и предиката. Там же берут начало универсальные законы исторических изменений в семантике: формирование субъектных языковых выражений и отличных от них предикатных выражений: метафоризация лексических значений, по-разному протекающая в позиции субъекта и в позиции предиката; перенос лексического значения по языковой функции (например, обозначение процесса всегда может превратиться в обозначение результата, ср. «организация» как процесс и «организация» как результат, учреждение) и др.

Близость предложений по смыслу (сигнификатная, интенсиональная) при возможном различии по предмету обозначения (денотату, или референту) — источник существования трансформаций (напр.: «Рабочие строят дом» — «Дом строится рабочими», так называемая трансформация залога); близость предложений по предмету обозначения при различиях по смыслу — источник существования перифраз (например: «Пётр покупает что-либо у Ивана» — «Иван продаёт что-либо Петру»), Отношения предложений как в парадигматике (например, интенсиональное и экстенсиональное тождество), так и в синтагматике (например, связь предложений в тексте) составляют основное направление научного поиска в семантике предложения.

Различие понятий парадигматики, синтагматики и др. (используемых в современном языкознании одновременно) первоначально было связано с разными подходами в истории семантики как науки.

Для семантики как науки (как и для семантики языка) характерен кумулятивный тип развития: этапы становления науки формируются в постоянные течения в ней.

Семантика как наука начинает развиваться во 2‑й половине 19 в., когда на основе пионерских идей В. фон Гумбольдта, высказанных еще в начале века, появились фундаментальные лингвистико-гносеологические концепции Х. Штейнталя, А. А. Потебни и В. Вундта, определившие 1‑й этап в развитии семантики, который можно назвать психологическим и эволюционным. Для этого этапа характерен широкий эволюционный (но не всегда конкретно-исторический) подход к культуре и уподобление языковой семантики психологии народа. Единство семантики объясняется при этом едиными психологическими закономерностями человечества, а различия — различием «психологии народов». Согласно учению Потебни, мышление эволюционирует в теснейшей связи с языком по закономерностям, которые носят семантический характер (т. е., в понимании Потебни, психологический, но не логический). Важнейшая из закономерностей — постоянные знаковые замещения, происходящие как в слове («внутренняя форма слова»), так и в предложении («замены частей речи»). Потебня впервые обосновал эти тезисы многочисленными фактами. Как и Вундт, он рассматривал эти закономерности в тесной связи с «народной жизнью», проявляющейся также в области фольклора и «народной психологии» (ряд воззрений Потебни почти буквально совпадает с воззрениями историка литературы А. Н. Веселовского в области исторической поэтики). Слабыми сторонами теоретических взглядов этого периода являются отказ от рассмотрения логических закономерностей в пользу исключительно психологических и недостаточное внимание к конкретной истории, отодвинутой на второй план идеями общей эволюции и универсальной типологии. В 20 в. глобальные идеи эволюции и типологии послужили отправной точкой для концепций «языковой картины мира» (неогумбольдтианство в ФРГ, концепции Э. Сепира и Б. Л. Уорфа в США и др.), для фундаментальной семантико-синтаксической концепции И. И. Мещанинова, но они же привели к отказу от конкретного исторического изучения семантики в формах морфологии и лексики в «новом учении о языке» Н. Я. Марра. Однако Марру принадлежит обобщение принципа «функциональной семантики», т. е. переноса названия со старого предмета на новый, который стал выполнять функцию прежнего в материальной культуре (например, русские консервный нож , отбойный молоток ; древнеиндийское takṣ = ‘резать, тесать’ отражает ранний этап этого индоевропейского корня, в то время как лат. tex- ‘ткать’ — более поздний этап, когда термины плетения из прутьев были перенесены на ткачество).

2‑й этап , сравнительно-исторический, ознаменовался выделением семантики в особую область языкознания под наименованием «семасиология » (в трудах М. М. Покровского и других русских и немецких ученых) или «семантика» (первоначально в 1883 в работе М. Бреаля, а затем и других французских лингвистов). Этот период характеризуется внедрением в семантику общих принципов конкретно-исторического сравнительного исследования и попыткой формулирования — в основном удавшейся — исторических законов семантики. Так, Покровский сформулировал следующие основные положения: 1) законы семантики выявляются не в отдельных словах, а в группах и системах слов, в «полях слов»; 2) эти группы — двух родов: объединения внутриязыковые, по «сферам представлений» (или, в современной терминологии, сигнификатные), и объединения внеязыковые, по предметным областям, например понятия «ярмарки», «рынка», «игр и зрелищ», «мер и весов» и т. п. В объединениях внеязыковых действуют конкретно-исторические закономерности, связанные с производственной и социальной жизнью общества: в объединениях внутриязыковых действуют иные, психологические закономерности; те и другие могут комбинироваться, приводя, в частности, к концептуализации духовного мира по образцу материального (например, философский термин «материя» восходит к латинскому māteria ‘древесина, основа ствола’ и того же корня, что русское «мать»), ср. выше о копировании предметного мира в сигнификатной сфере семантики; 3) универсальные, главным образом синтаксические, закономерности связаны с построением и преобразованием предложений (высказываний), напр. переход от абстракции процесса, от глагола, к обозначению материального результата процесса, предмета: «учреждение» ‘установление’ → «учреждение» ‘общественная или государственная организация’. Внеязыковые объединения слов и закономерности семантики стали основным предметом исследований учёных, группировавшихся вокруг журнала «Wörter und Sachen » («Слова и вещи», 1909—).

Сравнительно-исторический подход развивается в дальнейшем и в современных исследованиях, главным образом в связи с изучением этимологии. Основываясь на идеях «функциональной семантики» и «полей», О. Н. Трубачёв (1966) показал массовый переход древних индоевропейских терминов плетения и гончарного производства на ткачество; см. также: под его редакцией многотомное издание «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд», в. 1—15, 1974—88; «Словарь индоевропейских социальных терминов» Э. Бенвениста, т. 1—2, 1969; «Историко-этимологический словарь осетинского языка» В. И. Абаева, т. 1—3, 1958—79, «Индоевропейский язык и индоевропейцы» Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова, т. 1—2, 1984, и др. Особую ветвь составляет исследование терминов духовной культуры, которое в России было начато «Филологическими разысканиями» Я. Грота (1873) и в СССР продолжено работами В. В. Виноградова, Ю. С. Сорокина, В. В. Веселитского, Р. А. Будагова, Ю. А. Бельчикова и др.

Универсально-синтаксический подход, в рамках этого этапа только намеченный, получил полное развитие позже.

3‑й этап начинается приблизительно в 20‑х гг. 20 в. Он характеризуется сближением семантики с логикой и философией, ориентацией на синтаксис, поэтому его можно назвать синтактико-семантическим или логико-семантическим. Для этого этапа характерны следующие основные теоретические положения: 1) объективный мир рассматривается не как совокупность «вещей», а как совокупность происходящих событий или «фактов», соответственно основной ячейкой семантики признаётся не слово — название вещи, а высказывание о факте — предложение; 2) некоторые слова языка имеют непосредственные «выходы» к внеязыковой реальности, они определимы в терминах наблюдаемых предметов или фактов, например «лес», «шуметь», «дети», «гулять»: ‘лес шумит’, ‘дети гуляют’; другие слова и выражения языка определимы только через их внутриязыковые преобразования, совершающиеся посредством предложения, например «шум», «прогулка» опреде-ли-мы через ‘шум леса’, ‘прогулка детей’ и в конечном счете сводимы к ‘лес шумит’, ‘дети гуляют’; 3) для последних главным приёмом анализа является характер взаимного расположения таких слов и выражений в предложении и в речи вообще — их дистрибуция, а также их взаимные преобра-зо-ва-ния — трансформации (см. Трансформационный метод ), перифразы , функции; 4) описа-ние первич-ных, исход-ных значений, к которым сводимы остальные, составляют особую задачу — так называемое установление «семантических примитивов». Эти языковедческие воззрения формиро-ва-лись и соответствующие им задачи ставились и решались в тесной связи с эволюцией обще-методо-ло-ги-че-ских взглядов на язык (см. Методология в языкознании, Метод в языкознании). Первоначально они возникли в англо-американском языкознании, где оказались тесно связанными с общей эволюцией логического позитивизма — от «логического атомизма» Б. Рассела и раннего Л. Витгенштейна (работы 20‑х гг.) до «логического анализа языка» 50—70‑х гг. (работы Витгенштейна, А. Дж. Айера, У. О. Куайна, Дж. Р. Сёрла, П. Ф. Стросона, З. Вендлера и др.). В ранний период, связанный с логическим атомизмом, преобладало стремление установить некоторые «первичные», «ядерные» и т. п. выражения (главным образом предложения), от которых можно было бы производить путем различных трансформаций другие выражения. В более поздний период, связанный с логическим анализом, устанавливается взгляд на «значение как употребление» («Значение не есть какой-либо объект, соотнесенный с данным словом; значение слова есть его использование в языке» — тезис Витгенштейна). Существует прямая связь между этим утверждением и понятием дистрибуции в семантике у американских лингвистов: значение слова есть совокупность его окружений другими словами, совместно с которыми данное слово встречается при его использовании в языке. Несмотря на ограниченность такого понимания значения, дистрибутивный анализ значений сыграл свою роль в развитии семантики и, как частный прием, продолжает использоваться.

К началу 70‑х гг., главным образом в советском языкознании, благодаря критике советскими языковедами дистрибутивного анализа устанавливается более гармоничный и полный, комплекс-ный подход к семантическим явлениям. С одной стороны, исследуются объективные, внеязыковые, денотатные связи слов и других знаков и высказываний, отражение действительности в их семантике, для чего применяются особые методы (см. Тезаурус , Компонентного анализа метод , Оппозиции ) в работах Ю. Н. Караулова, Л. А. Новикова, А. А. Уфимцевой и др. С другой стороны, исследуются их внутриязыковые связи, для чего применяются иные методы (трансформационный анализ, дистрибутивный анализ, перифразирование) в работах В. А. Звегинцева, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Е. В. Падучевой, О. Н. Селиверстовой и др. При этом основной ориентацией становится анализ не абстрактного, изолированного предложения, а рассмотрение предложения в реальной речи, в диалоге или тексте, с учетом прагматики языка. Продолжаются исследования так называемой грамматической семантики, главным образом семантики морфологических форм (А. В. Бондарко, Т. В. Булыгина и др.). Поиски «семантических примитивов» остаются само-стоя-тель-ной задачей семантики (например, работы А. Вежбицкой).

  • Грот Я., Филологические разыскания. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка, 4 изд., СПБ, 1999 г.;
  • Веселовский А. Н., Историческая поэтика, Л., 1990 г.;
  • Покровский М. М., Избранные работы по языкознанию, М., 1999 г.;
  • Новое в лингвистике, в. 2 — Проблема значения. М., 1992 г.;
  • Сорокин Ю. С., Развитие словарного состава русского литературного языка 90‑х г. 20 в., М.—Л., 1995 г.;
  • Трубачёв О. Н., Ремесленная терминология в славянских языках. (Этимология и опыт групповой реконструкции). М., 1996 г.;
  • Уфимцева А. А., Слово в лексико-семантической системе языка, М., 1998 г.;
  • Будагов Р. А., История слов в истории общества, М., 1991 г.;
  • Шмелёв Д. Н., Проблемы семантического анализа лексики. М., 1993 г.;
  • Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические средства языка, М., 1994 г.;
  • Бельчиков Ю. А., Русский литературный язык во второй половине XX в., М., 1994 г. г.;
  • Бенвенист Э., Общая лингвистика, пер. с франц., М., 1994 г.;
  • Принципы и методы семантических исследований, М., 1996 г.;
  • Арутюнова Н. Д., Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы, М., 1996 г.;
  • Караулов Ю. Н., Общая и русская идеография, М., 1976 г.; Языковая номинация. Общие вопросы, М., 1997 г.;
  • Виноградов В. В., Избранные труды. Лексикология и лексикография, М., 1997 г.;
  • Бондарко А. В., Грамматическое значение и смысл. Л., 1988 г.;
  • Мулуд Н., Анализ и смысл, пер. с франц., М., 1999 г.;
  • Новое в зарубежной лингвистике, в. 10 — Лингвистическая семантика, М., 1981 г.;
  • Степанов Ю. С., Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика, М.. 2000 г.

Раздел семиотики.

Раздел семиотики.

Семантика

раздел языкознания и логики, в котором исследуются проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией знаков...

раздел языкознания и логики, в котором исследуются проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией знаков и знаковых выражений. В широком смысле семантика, наряду с синтактикой и прагматикой, является частью семиотики комплекса философских и научных теорий, предметом которых являются свойства знаковых систем.

Семантика

Раздел семиотики, в котором изучаются значение и смысл различных знаковых форм, в т. ч. и языковых знаков и выражений....

Раздел семиотики, в котором изучаются значение и смысл различных знаковых форм, в т. ч. и языковых знаков и выражений. Выделение С. в качестве части семиотики, наряду с теорией синтаксиса – синтактикой и теорией употребления знаков – прагматикой принадлежит Ч. У. Моррису, ограничившему значение термина С. (1946), употреблявшегося ранее как синоним термина “семиотика”. Как теория значения С. обычно подразделяется на теорию смысла и теорию референции. В первой рассматривается связь знаковой формы с соответствующими ей языковыми понятиями и представлениями (смысл или интенсионал знака), во второй рассматривается отношение знаковой формы к внеязыковой (внезнаковой) действительности (денотату или экстенсионалу знака). Первое отношение еще называют еигнификацией (означиванием), а второе – десигнацией, или референцией.”знака. В лингвистике термин С. введен в употребление в конце XIX в. М. Бреалем, в связи с изучением исторического изменения языковых значений. Более традиционное название соответствующей области исследований – семасиология (например, работа М. М. Покровского “Семасиологические исследования в области древних языков”, 1895). В лингвистике термин “семасиология” часто употребляется как синоним С. Семасиология изучает исторические и диалектные особенности языковых значений, отталкиваясь от языковой формы и не рассматривая проблемы референции. В лингвистической С. семасиологии противоположна ономасиология (теория именования). Здесь принято обратное направление семантического анализа: от предметных областей и понятийных содержаний к их языковому выражению. Проблемы именования связаны с теорией референции. В ономасиологии рассматриваются вопросы словообразования, полисемии, фразеологии и т. д. Лингвистическая С. включает не только лексикологию, но и С. предложения, высказывания, текста. На разработку последних большое влияние оказала аналитическая философия (С. предложения) и структурализм (С. текста). Для С. актуальны проблемы перевода, синонимии и омонимии, значения нормативных, императивных, экспрессивных и др. языковых форм выражения.

Логическая С. начинает активно разрабатываться в конце XIX – начале XX в., хотя ее истоки можно проследить с античности. С., рассматриваемую в теории референции, называют также экстенсиональной С. (от лат. extensio – протяжение, расширение). Экстенсионал, или объем понятия, понимался в средневековой логике как совокупность (класс) обозначаемых (называемых) словом предметов. Интенсионал (от лат. inten – внутреннее натяжение, усиление) понимался как содержание, т. е. как совокупность мыслимых признаков называемого предмета. Экстенсиональная С. – это С. номинации (именования), а интенсиональная – сигнификации (означивания): “…все почти утверждают одно и то же, а именно: следует различать то, что апеллятивы означают, и то, что они называют. Единичные объекты называются, а универсалии означиваются” (Джон из Солсбери, “Металогика”; XII в.).

В новое время проблемы С. разрабатываются Дж. С. Миллем, Г. Фреге, Б. Расселом и др. Особенно важной вехой стали исследования Г. Фреге, который включает в С. как понятие смысла, так и понятие денотации (референции) для анализа утверждений тождества (идентичности) выражений. Его метод можно назвать “методом отношения именования”, потому что он рассматривает все языковые выражения как имена. Фреге различает смысл, который выражает имя и денотат (референт) и который имя обозначает в качестве реальной вещи предмета. От имен Фреге переходит к предложениям, рассматривая в качестве смысла предложения выражаемое им суждение, а в качестве денотата его истинностное значение. Познавательную ценность имеют предложения, имеющие как смысл, так и денотат. Таковы утверждения, утвердительные предложения. На всех ступенях анализа Фреге различает смысл от субъективных образов и представлений, считая его объективным знанием, культурной ценностью. Взгляды Фреге содержат элемент платонизма.

“Метод отношения именования” развивали А. Черч, X. Шольц и др., весьма совершенную С. родственного плана разработал К. И. Льюис. Однако Р. Карнап и последующие исследователи вместо фрегевского “смысла” чаще употребляют термин “интенсионал”. Р. Карнап предложил “метод интенсионала и экстенсионала”, в котором отходит от именной парадигмы семантического анализа, рассматривая все языковые выражения не как имена, а как предикаты. Следует учитывать, что интенсионал определяется не только через оппозицию экстенсионалу (денотату), но и через оппозицию языковой форме знака (знаковому средству). Последнее противопоставление находится в центре внимания структурной лингвистики. Начиная с Ф. де Соссюра интенсионал (понятие, представление) называется “означаемым” знака, а его языковая форма – “означающим” знака (проблемы референции не рассматриваются). Учет же всех со-· ставляющих названных оппозиций представлен в “семантическом треугольнике” или “треугольнике Огдена и Ричардса” (“Значение значения”, 1923): смысл, знаковое средство, референт теории смысла (“теории значения”) изображены стороной треугольника, связывающей знаковое средство со смыслом знака (интенсионал, означаемое), а теории референции связывают данное знаковое средство с обозначаемым предметом, как правило, через посредничество смысла. Знак выражает некоторое понятие (смысл, интенсионал), а последнее отображает предмет. Можно предположить, что удаленность вершины смысла от исключенной стороны треугольника обратно пропорциональна искусственности используемого языка. Последовательность “знаковое средство – смысл – референт (денотат)” более характерна для позиции интерпретатора знака; последовательность “смысл – знаковое средство – референт” характеризует С. производящего данный знак (говорящий, пишущий и т. д.). Коммуникатор неизбежно использует знаковые средства (“означающие”) в некоторой избыточности, воспринимающий же производит избыточные их интерпретации (смыслы, “означаемые”). Возникает асимметрия акта коммуникации: слушающий понимает не только то, что хотел, но и то, что не хотел выразить говорящий (в том числе его бессознательное). Последние рассуждения свидетельствуют о связи С. с прагматикой. Более тесно связывает С. с прагматикой Л. Витгенштейн (лингвистического периода), когда говорит о значении в качестве употребления. Связь С. с синтаксисом (отношениями между знаками) еще более очевидна и изучена, она учитывается во всяком логическом и структурно-лингвистическом анализе значения. Однако в “семантическом треугольнике” эта связь никак не отражена.

Для того чтобы описать отношение выражений некоторого языка или знаков некоторой знаковой системы к означаемым понятиям и обозначаемым объектам, необходимо позаботиться о языке такого описания. Описываемый язык (знаковая система) выступает в качестве предметного языка, называемого языком-объектом, а язык описывающий (язык семантического описания) – в качестве метаязыка. Их неразличение ведет к неадекватности описания и семантическим парадоксам. А. Тарский рассматривал логическую С. в качестве “совокупности рассуждений, касающихся тех понятий, которые, грубо говоря, выражают определенные зависимости между выражениями языка и объектами и состояниями либо действиями, к которым относятся эти выражения”. Основные требования к метаязыку в логической С. следующие: все выражения языка-объекта должны быть выразимы в метаязыке (переводимы на метаязык), поэтому последний должен быть богаче языка-объекта; далее, в метаязыке должны быть невыразимые посредством языка-объекта понятия (семантические понятия), иначе неизбежны парадоксы автореференции. Дополнительные требования зависят от принимаемой С. описания. В лингвистической С. требования к метаязыку обычно не столь строги. Допускается использование для описания некоторого языка как другого естественного языка (перевод), так и использование в качестве метаязыка некоторой части самого описываемого естественного языка (язык лингвистики).

Одной из центральных категорий логической С. является категория истины (имеющая и синтаксический аспект – непротиворечивость, грамматическая правильность выражений, и прагматический – правдивость говорящего и пр.). Аспект С. подчеркнут уже в классичеком определении истины, как соответствия высказывания действительному положению вещей у Аристотеля. Тарский дал семантическое определение истины, где выразил в логической форме то, что говорится в классическом определении. Его определение пригодно для значительной группы формализованных языков. Предикат “истинно” рассматривается Тарским как термин метаязыка, как термин С., соотносящий имя высказывания с самим высказыванием относительно некоторого положения дел. Например, высказывание “Вода мокрая” истинно тогда, и только тогда, когда вода мокрая. Здесь имя высказывания отмечено кавычками, а само высказывание стоит без кавычек. Распространение семантического определения истины на область естественных языков Тарский считал проблематичным, т. к. последние “семантически замкнуты”. Семантически замкнутый язык включает как выражения, относящиеся к внеязыковым объектам, так и выражения семантического плана, т. е. относящиеся к самому данному языку. С этим связано возникновение семантических парадоксов. Например, известного с древности парадокса “лжец”. Одна из простейших его формулировок такова. Человек, говорящий “Я лгу” и более ничего не говорящий, если говорит правду, то значит действительно лжет; а если же говорит неправду (лжет), то значит не лжет. В естественном языке нет удовлетворительных средств, чтобы разграничить в данном случае предметное содержание и форму его выражения, язык-объект и метаязык (рассмотрение кавычек в качестве метаязыкового маркера ограничивает их действительные грамматические функции). Класс анализируемых в логической С. выражений может быть существенно расширен. В модальных и интенсиональных логиках значение выражений определяется их отнесением к некоторому возможному миру (“возможному ходу событий”, “положению дел” и т. д.). С. же на основе классической логики ограничена “действительным миром”.

Д. В. Анкин

Семантика

(от греч. semanyikos – обозначающий) – 1) философская наука о смысле и значениях понятий и выражений; 2) то же, что семасиология,...

(от греч. semanyikos – обозначающий) – 1) философская наука о смысле и значениях понятий и выражений; 2) то же, что семасиология, раздел языкознания, изучающий значение единиц языка, прежде всего слов.

Семантика

(от греч. semantikos – обозначающий) – раздел языкознания и логики, в котором исследуются проблемы, связанные со смыслам,...

(от греч. semantikos – обозначающий) – раздел языкознания и логики, в котором исследуются проблемы, связанные со смыслам, значением и интерпретацией знаков и знаковых выражений. В широком смысле С, наряду с синтактикой и прагматикой, является частью семиотики – комплекса философских и научных теорий, предметом которых являются свойства знаковых систем: естественных языков, искусственных языков науки (в том числе частично формализованных языков естественнонаучных теорий, логических и математических исчислений), различных систем знаковой коммуникации в человеческом обществе, животном мире и в технических информационных системах. При определенных допущениях знаковыми системами можно считать средства изобразительного искусства, музыки, архитектуры и говорить о С. языка искусства.

Ядро семантических исследований составляют разработки С. естественных языков и логической С. Эти проблемы традиционны для философии, они рассматриваются в контексте эпистемологических проблем и вопросов о сущности и функциях языка. Напр., в античной и средневековой философии одним из центральных был вопрос о соотношении имени и именуемой реальности. Философские аспекты С. естественного языка получили дальнейшее развитие в трудах Декарта, Лейбница, В. фон Гумбольдта, Пирса, Гуссерля и др. Большой вклад в семантические исследования внесли представители лингвистической философии. С. естественного языка изучается конкретными методами в лингвистике, в частности математической (Хомский и др.).

Ключевые проблемы С. получили точное выражение в связи с построением и изучением формализованных языков, формальных систем (исчислений). Содержательная интерпретация таких языков – предмет логической С, раздела логики, в котором изучается смысл и значение понятий и суждений как выражений определенной логической системы и который ориентирован на содержательное обоснование логических правил и процедур, свойств непротиворечивости и полноты такой системы. К задачам логической С. относится экспликация понятий “смысл”, “значение”, “истинность”, “ложность”, “следование” и т.п. В своем современном виде логическая С. сформировалась благодаря трудам Пирса, Фреге, Рассела, Карнапа, Куайна, А. Черча, Тарского, Дж. Кемени, Крипке. Часто логическую С. разделяют на теорию референции (обозначения) и теорию смысла. Первая использует такие категории, как “имя”, “определимость”, “выполнимость” и др., вторая исследует отношение формализмов к тому, что они выражают. Ее основными понятиями являются понятия смысла, синонимии, аналитической и логической истинности. На уровне понятий и суждений важнейшими в логической С. является вопросы, связанные с различением между объемом и содержанием понятия, между истинностным значением и смыслом суждения. Это различение выражено в основном семантическом треугольнике – трехчленном отношении между предметом (событием), содержанием (смыслом) и именем. На уровне формальной системы центральным семантическим понятием является интерпретация, т.е. отображение формализмов системы на некоторую область реальных или идеальных объектов, в некоторую содержательную теорию или ее часть. В С. исследуются непротиворечивость и полнота таких систем при помощи различных семантических моделей; основную роль при этом играют определения понятия истинности. В настоящее время построено множество различных типов семантических моделей.

П. И. Быстров

Семантика

(греч. “semantikoz”, “означающее”) -раздел лингвистики, изучающий значение слов и выражений. В широком смысле –...

(греч. “semantikoz”, “означающее”) -раздел лингвистики, изучающий значение слов и выражений. В широком смысле – “значение”.



erkas.ru - Обустройство лодки. Резиновые и пластиковые. Моторы для лодок