Страны где испанский язык является официальным языком. Официальные языки испании

Испанский язык широко распространен во всём мире. 21 государство присвоило ему статус официального. Около полмиллиарда людей считают испанский своим родным языком. Испанский язык входит в шестерку языков международной организации ООН. Благодаря конкистадорам и испанским мореплавателям испанский распространился далеко за пределы страны. В Латинской Америке, Африке и Азии заговорили на испанском языке, только с некоторыми особенностями.

Испанский язык начал зарождаться в средневековой Кастилии. В современном испаноязычном мире его любят называть кастейяно (castellano) или кастильский. Испанский язык относится к романской группе, но испытал большое влияние со стороны арабского языка. Испанский язык занимает второе место на планете по распространенности. Его опережает только китайский язык.

Диалектные разновидности языка есть в Латинской Америке и Испании. На территории Испании традиционно выделяют две группы диалектов: северные и южные. К северным относят каситильский, каталанский, галисийский и др. диалекты, к южным – мадридский, валенсийский, эстремадурский и прочие.

Ряд ученых считают некоторые вышеперечисленные диалекты языками. Это потому, что многие языковые разновидности являются официально признанными в регионах, где они используются. Кастильский диалект (castellano) распространен в ряде центральных и северных районов Испании. Именно кастильское произношение является нормой в испанском языке.

На каталонском (или каталанском) языке разговаривают в Валенсии, на Балеарских островах и в Каталонии. Находится на втором месте по популярности среди испанцев. На нём общаются порядка 10 миллионов человек.

Галисийский диалект (не путать с галисийским языком!) выделился в результате смешения castellano и галисийского языка. Распространен в Галиции. Сам же галисийский язык (galego) считается близким к испанскому и португальскому языкам. В Галиции галисийский наряду с испанским считается официальным языком.

В Испании также говорят и на баскском языке (euskara). На этом языке разговаривают в некоторых северных районах Испании. Эти территории носят историческое имя Страны Басков – по названию народа, проживающего там. Интересно, что он не входит в инодевропейскую семью языков (в отличие от испанского, галисийского и др.), история его происхождения до сих пор неясна.

В провинции Астурия, на севере Испании, местные жители общаются на астурийском диалекте. Официального признания это наречие не получило. Однако данный диалект считается в Испании пятым по популярности среди населения.

Лингвисты сходятся во мнении, что такое большое разнообразие языков и диалектов возникло из-за географической изоляции Пиренейского полуострова. После открытия Америки началось завоевание земель нового света испанскими конкистадорами. Благодаря этому, испанский язык получил распространение в Латинской Америке. Испанцы открывают новые территории и покоряют местные племена. Испанский язык претерпевает изменения из-за смешения с разговорной речью аборигенов.

Таким образом, образовалось огромное множество вариантов испанского языка в Латинской Америке. По схожим признакам и особенностям, их объединяют в пять основных групп:

  1. Карибская группа. Этот вариант испанского языка распространился в некоторых регионах Кубы, Панаме, Колумбии, Никарагуа, Венесуэле. Также его можно услышать в регионах Мексики, приближённых к Карибскому морю.
  2. Южноамериканский тихоокеанский регион. На специфическом языке разговаривают некоторые жители Перу, Чили, Эквадора.
  3. Центрально-американская группа. Сюда входят Сальвадор, Гватемала, Белиз, Коста-Рика.
  4. Парагвай, Уругвай, Аргентина.
  5. К пятой группе относят латиноамериканский испанский язык. На нём общаются жители Гватемалы, Мексики, Колумбии.

Испанский язык в Латинской Америке в каждой стране разный. Мексиканец может не понять аргентинца, кубинец перуанца, а гватемалец — чилийца. Это вполне нормально, ведь в каждой стране имеются свои культурные особенности. На основе общепринятого кастильского произношения появляются новые фонетические формы. На базе новых национальных вариантов развивается культура, появляется собственная литература, поэзия и фольклор.

Отличие разных вариантов друг от друга заключается в интонации, произношении, а также употреблении некоторых выражений и слов. Если обратить внимание на особенности испанского языка в Латинской Америке, то можно увидеть различия в выборе местоимений в сравнении с классическим испанским языком. Традиционно в испанском языке для обозначения второго лица используют местоимение «tu». В Аргентине для этого используется «vos». Эти местоимения используются в разговорной и неформальной речи. Что касается официального , то как в Испании, так и в странах Латинской Америки принято использовать местоимение «usted».

Латиноамериканским вариантам испанского языка свойственно упрощение некоторых грамматических явлений. Например, сильно упрощаются отдельные формы образования времён. Лексические изменения обусловлены пополнением синонимического ряда. Изменения в фонетике выражаются в различном произношении одного и того же слова. Интонация также может меняться.

Многочисленные учебные пособия предлагают выучить испанский язык в его высшей литературной форме, то есть именно кастильский диалект. Желающим выучить испанский «с нуля» действительно следует начать с нормированного варианта. Это поможет сформировать правильное классическое произношение и облегчит усвоение языка в целом.

Центр мирового туризма, Испания - это страна, привлекающая путешественников со всех уголков мира благодаря самобытности своей культуры, жаркому климату и дружелюбному, открытому для знакомства с новыми людьми населению. Однако у человека, который собирается отправиться с визитом к любителям корриды, появляется необходимость восполнения пробелов в собственных знаниях об этой стране. С данной статьей появится возможность раз и навсегда разобраться с одной из главных вопросов, а именно: на каком языке придётся разговаривать туристу? Официальный язык в Испании - один ли он, или их существует несколько? За изучение чего браться? Пришло время расставить всё на свои места.

Территориальное деление

Перед началом поиска ответа на вопрос, какой язык в Испании является официальным, следует немного разобраться в административном устройстве этого государства. Мультиязычность страны и сосуществование в ней различных диалектов проистекает из того, что Испания подразделяется на 17 абсолютно независимых друг от друга автономных территориальных единиц, объединяющих 50 провинций. Два города, Мелилья и Сеута, представляют собой отдельные административные области. Каждая из них характеризуется отличительными особенностями, определёнными традициями, кухней, культурой, а также языком или хотя бы диалектом.

Основные характеристики языкового пространства

Официальный язык Испании, упомянутый также и в конституции государства, - испанский, или, по более правильному названию, кастильский («кастельяно» или «кастейано», от исп. "castellano"). На нём говорит свыше 40 млн человек. Однако закон и система автономий разрешает самостоятельным областям выбирать себе также второй язык. Это право использовали 6 территориальных единиц: в Валенсии, Каталонии и на Балеарских островах разговаривают на валенсийском (или каталонском), в Галисии - на галисийском, в Стране Басков и Наварре - на баскском. Итак, уже сейчас можно ответить на вопрос, сколько официальных языков в Испании, - один, кастильский. Все остальные языки признаны полуофициальными. Теперь пришло время остановиться на каждом из них более подробно.

Испанский, или кастильский язык

Официальный язык Испании уходит своими истоками в древние диалекты населения северных районов. Кастельяно стал известен всему свету во времена Великих географических открытий. А статус официального он приобрел в эпоху правления королевы Изабеллы и короля Фердинанда (XV век).

Несмотря на то, что государственный язык Испании, кастельяно, - представитель романской группы, в нём можно обнаружить большое количество оборотов, слов и заимствований из арабского языка. Это связано с тем, что первоначальное становление кастильского языка началось, когда территорией государства владели арабы.

Официальный язык Испании сегодня является наиболее универсальным из всех. Его использует в повседневной жизни более 70% местных жителей, поэтому, если перед туристом стоит вопрос, за изучение чего браться, ответ очевиден - это кастельяно. В какую бы автономию ни отправился путешественник, если он знает кастильский, его поймут везде.

Каталанский (валенсийский) язык

Итак, ответ на вопрос: «Какой официальный язык в Испании?» найден. Далее необходимо также перейти к рассмотрению не менее важных полуофициальных национальных языков.

Второй по распространенности - каталанский (или каталонский, как его часто называют, а также валенсийский) язык используется 12 % населения, для которых он является родным. Наиболее активно употребляется каталонцами, валенсийцами, а также жителями Балеарских островов, в Андорре и даже в городе Альгеро, который расположен на острове Сардиния… в Италии!

В целом на каталанском говорит сегодня около 11 млн человек. История этого языка начинается в период Средневековья. Далее, во временной отрезок с XV в. по 1830 год каталанский практически перестал использоваться и едва не приобрел статус мертвого языка. Однако когда абсолютная монархия была свергнута, каталанский возродился вновь. Сегодня он играет важную роль в жизни общества.

Кстати, нормы грамматики и орфографии каталанского появились только в 1913 году благодаря деятельности лингвиста Пампеу Фабра. Сегодня в его честь назван университет в Барселоне.

Галисийский язык

Ещё одним популярным национальным языком является галисийский, который используется 8 % от общего населения, что равняется примерно 3 млн человек. Его распространение приходится на северо-западные районы страны.

Насыщенная история этого языка тянется с далеких времен. Так, ещё до XIV века галисийский уже существовал, был широко представлен на территории всей страны и даже признавался литературным, однако кастельяно начал быстро и активно его вытеснять. В результате в течение нескольких столетий галисийский язык переживал серьёзный упадок. Он начал свое постепенное возрождение совсем недавно, лишь в 1975 году.

Галисийский язык употребляется на территории Галисии, а также в ряде европейских государств и на американском континенте, в частности, в Буэнос-Айресе, Мехико (столица Мексики), Монтевидео и Гаване.

Баскский язык

Последним из самых распространённых языков на территории Испании является баскский. Он считается родным для 1,5 % жителей, то есть приблизительно для 0,8 млн. человек. Баскский представлен преимущественно в Наварре, Стране Басков, а также в ряде районов Европы, на американском и австралийском континенте.

Согласно баскской истории, данный язык существовал ещё до завоевания территории современной Испании Римом. Удивительно, но генетические связи между баскским и другими языками так и не были обнаружены учёными-лингвистами, из-за чего его происхождение до сих пор остается невыясненным. Исследователи не относят язык ни к одной из известных на сегодняшний день языковых семей, а считают его псевдоизолированным. Условно баскский занимает нишу в группе разнородных языков Средиземноморья.

В настоящее время наблюдается постепенное возрождение языка, который до XX века употреблялся лишь как средство общения между жителями сельской местности.

Девиз Испании

Официальный язык Испании установлен. Но ведь помимо него у страны существуют и другие составляющие, определяющие её самобытность и уникальность. Например, государственная символика. Тогда встаёт вопрос - какой язык использован для официального девиза Испании? Тут всё просто - девиз страны звучит как Plus ultra. Это латинское изречение, которое переводится как «за пределы», или «дальше предела». Девиз был введён в эпоху Великих географических открытий королем Карлом V.

Теперь, вооружившись новыми знаниями об испанских языках, их статусе и местах распространения, можно смело отправляться в путешествие!

Испанский язык относится к группе романских языков и является самым распространенным из них. К началу XXI века, по оценкам специалистов, число жителей нашей планеты, говорящих на испанском языке, превысило 420 миллионов человек. Испанский язык является родным для жителей Испании и 18 стран Латинской Америки : Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор. На нем говорят свыше 25 миллионов человек, проживающих в США, а также жители Филиппин и некоторых районов Северной Африки.

Испанский язык, как и другие романские языки (французский, португальский, итальянский и др.), образовался из разговорного латинского языка, народной латыни, который принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в начале III века до нашей эры. После распада Римской Империи на полуостров проникли германские племена, оказавшие незначительное влияние на испанский язык. В начале VIII века началось завоевание Пиренейского полуострова арабами, захватившими большую часть территории. Но уже в 718 году население поднялось на вооруженную борьбу за освобождение и независимость — началась Реконкиста : возвращение захваченных земель, создание на освобожденных территориях христианских государств. Особую роль в Реконкисте сыграла Кастилия , именно поэтому кастильский диалект стал основой испанского литературного языка. В 1492 году по окончании Реконкисты, испанский двор снарядил первую экспедицию в Индию.

12 октября 1492 года Христофор Колумб открыл Америку, началось колониальное завоевание Нового Света испанскими конкистадорами. Испанцы открывают огромные территории от Мексики до мыса Горн на юге Аргентины и покоряют многочисленные индейские племена — ацтеков, майя, инков, кечуа, патагонцев и других. К XVII веку Испания создает огромную колониальную империю, в которой, по выражению короля Карла V "Никогда не заходит солнце". Испанский язык распространяется в покоренных землях, и его развитие в новых условиях проходит под влиянием языков коренного населения, что привело к созданию национальных вариантов испанского языка в государствах Латинской Америки. Со временем, эта могущественная империя, обогатившаяся за счет новых заморских владений, разрушилась, как и все в истории ранние и поздние империи — бывшие колонии стали независимыми, сохранив испанский язык в качестве государственного, и уже на его основе создавая собственную самобытную литературу и поэзию.

Современный разговорный испанский язык в странах Латинской Америки весьма отличается один от другого и по фонетике, и по лексическому составу: мексиканец из глубинки не всегда поймет аргентинца, перуанец кубинца, а чилиец — гватемальца и т.д. Это естественно, т.к. в каждой стране свой быт, свои особенности, свои история и культура. И в этом нет ничего удивительного: даже в самой Испании, в разных провинциях, к примеру, в Валенсии и Леоне, Андалусии и Кастилии говорят по-разному, но всех носителей испанского языка во всем мире объединяет общепринятый литературный язык и нормативное кастильское произношение (так называемый "castellano"), которых придерживаются все образованные люди.

В настоящее время испанский язык на ряду с английским активно используется в международном общении, и Россия не остается в стороне от этого процесса. Российские граждане хорошо знакомы с Испанией, ее культурой и традициями, во многом благодаря всемирно известным деятелям испанской культуры, таким как Мигель де Сервантес , Лопе де Вега , Федерико Гарсиа Лорка , Мигель де Унамуно , Веласкес, Гойя , Пикассо . Испанский язык с каждым днем становится все более популярным в России, это язык туризма и путешествий.

О возросшем интересе к испанскому языку свидетельствует и открытие в 2001 году в Москве Института Сервантеса, где каждый желающий может записаться на курсы, посидеть в библиотеке, выписать книгу, музыкальный диск или фильм, посетить выставку, посмотреть испанское кино или просто пообщаться. Институт Сервантеса  — испанская государственная организация, возникшая в 1991 году и провозгласившая своей миссией объединение и распространение культурного наследия испаноязычных стран в мире, где основное место прочно занял английский язык. Институты Сервантеса открыты во многих странах мира — московский стал тридцать восьмым. Московский Институт Сервантеса разместился в реконструированном трехэтажном особняке в центре Москвы. Институт располагает оборудованными по последнему слову техники аудиториями, залами для проведения выставок, библиотекой. Язык в Институте Сервантеса преподают испанцы. В библиотеке Института — около 5 тысяч томов, а на пополнение ее фондов испанская сторона обещает выделять ежегодно около 12 тысяч евро. Читатели могут заказывать книги по межбиблиотечному каталогу из любой библиотеки Испании. Помимо этого Институт Сервантеса проводит конференции, выставки, показы кинофильмов, концерты и другие художественные мероприятия. Таким образом, деятельность Института является важным подспорьем для более широкого изучения испанского языка. О значении, которое придается этому руководством двух стран, говорит тот факт, что Институт Сервантеса в Москве открыл лично Принц Астурийский.

Что касается изучения русского языка в Испании, то по данным Министерства образования и культуры Испании, язык в стране изучают более 3000 человек, из них — около 700 в университетах, свыше 1600 — в государственных школах иностранных языков и остальные — в частных учебных заведениях и на курсах русского языка при общественных организациях. С российской стороны в совершенствовании преподавания русского языка в Испании участвуют Росзарубежцентр, Институт русского языка им. А.С. Пушкина, петербургское издательство "Златоуст". Общим недостатком преподавания русского языка в испанских учебных заведениях является нехватка современных учебных материалов, ограниченный доступ к разработкам российских специалистов по методике преподавания русского языка как иностранного, недостаточные возможности повышения квалификации. Одной из ведущих общественных организаций, занимающихся распространением русского языка в Испании, является Фонд "А.С. Пушкин" в Мадриде. На курсах русского языка при Фонде ежегодно обучается 200 — 300 человек. Обучение ведется по программам, разработанным Институтом русского языка им. А.С. Пушкина в Москве и по пособиям, изданным в России. На курсах обучаются студенты, журналисты, преподаватели, дипломаты, инженеры, врачи, бизнесмены и люди, стремящиеся узнать глубже язык, культуру и литературу России. Фонд "А.С. Пушкин" организует стажировки в учебных заведениях России, проводит мероприятия, посвященные пропаганде русской культуры, литературы и искусства.

Юлия Балтачева

Испанский обязательно пригодится в жизни, особенно, если вы собираетесь путешествовать по Латинской Америке и другим государствам, где на нем говорят.

Он, конечно, не такой популярный для изучения, как английский, но тоже может похвастаться многомиллионной армией носителей. К тому же, он является вторым в мире по количеству на нем говорящих, после китайского. По последним подсчетам на нем свободно разговаривают более полумиллиарда человек!

Названный от Испании, он на самом деле зародился в средневековом королевстве Кастилии. Его также называют кастильским, оба названия распространены среди испаноязычного населения. Исследователи так и не пришли к единому мнению, какой вариант правильный.

Диалекты испанского

Отличия в диалектах наблюдаются как в грамматике и лексике, так и в фонетике. Особенно эта разница видна, если сравнивать диалект с "классическим" кастильским вариантом. К примеру, в диалектах сильно упрощаются некоторые грамматические аспекты, а в лексике используется много синонимов. Множество диалектов распространено в Латинской Америке: аргентинский, кубинский, мексиканский и другие.

Что касается баскского, галицийского и каталанского, то это - отдельные языки со своей историей. Изучение же испанского обычно основано на национальном кастильском варианте испанского, на нем же издаются учебники.

Мексика

Местом, где он больше всего распространен, на удивление, является Мексика. Число испаноговорящих здесь превышает 100 миллионов человек. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить историю - Мексику после открытия Америки заселили испанские конкистадоры.

В конце XV века язык был стандартизирован и распространен по миру. В Мексике он тоже разделен на диалекты, например, есть североамериканский и перуанский. Хотя Мексика позиционирует себя как мультинациональное государство и признает еще 68 языков наравне с испанским. Ведь население этой страны состоит из коренных народов, которые жили здесь еще до прихода завоевателей из Старого Света.

Несколько столетий потребовалось, чтобы число испаноговорящих в Мексике превысило 90% от населения. Сейчас правительство страны намерено сохранить те коренные наречия, которые еще остались. Интересно, что любой житель Мексики может обращаться в госструктуры на родном языке, а не на испанском.

Испания


Вторым государством, где разговаривают на испанском, конечно, является Испания. Здесь на нем говорят более 47 миллионов человек. Кстати, до сих пор ходят споры о том, как правильно его называть - испанский или кастильский. К тому же, в Испании можно встретить и другие - например, каталонский и бакский.

А непосредственно официальный язык страны зародился в Кастилии, и раньше его называли кастильским. Однако название кастильский больше подходит к тому варианту, на котором говорили в этом регионе в Средние века. Но и испанский - тоже звучит некорректно, ведь в Испании есть и другие наречия. В итоге испанцы сошлись в едином мнении и называют его кастильским, когда речь о нем идет внутри страны, а за границей говорят "испанский".

В целом испанцы очень чтут свои языки и стараются возродить даже самые редкие диалекты. Например, арагонский практически находится на грани вымирания, но власти проводят специальные программы по его сохранению.

Колумбия


В республике Колумбия, которая соседствует с Бразилией, на испанском говорит более 45 миллионов человек - это почти население Испании. В этой стране происходит активное смешение множества культур, в первую очередь европейцев, коренных народов и африканцев. Колумбия входит в список государств, где испанский является официальным - на нем разговаривает практически 99% населения.

На территории Колумбии можно встретить наречия коренных народов, даже такие редкие, как креольский или цыганский. Да и сам классический вариант в этой стране разделен на различные диалекты, которые отличаются по морфологии, синтаксису и семантике. Однако все они имеют характерные для испанского черты, которые их и объединяют.

Аргентина


Здесь проживает 41 миллион испаноговорящих жителей. Как и в другие южноамериканские земли, он попал сюда вместе с колонистами. Практически все коренное население этих земель было уничтожено с приходом европейцев, в частности, испанцев. Более 85% от населения Аргентины составляют потомки испанских переселенцев, и только 1,5% - оставшиеся коренные народы.

Впрочем, здесь испанский тоже имеет собственные диалекты, которые не найти в других местах. Доминирующим по всей стране является риоплатский говор - наречие, сформировавшееся от первых европейских колонистов. Каждый регион имеет свое, отличное от других наречие, произошедшее от риоплатского говора.

США


В Соединенных Штатах Америки живет 35 миллионов испаноговорящих жителей. Это составляет примерно 12% от общего числа населения. Так тоже сложилось исторически - территория, которая сейчас называется , несколько столетий назад привлекла сразу несколько влиятельных государств.

За право жить здесь боролись Испания, Англия, Франция и другие. Конечно, испанские мореплаватели были первыми, но вскоре их влияние ослабло. На континент прибыли англичане и французы, и начался раздел территорий. В ходе освоения земель и войны между США и Мексикой, сформировались по большей части англоязычные штаты, но испанские тоже есть.

Еврейское влияние

Огромное влияние на распространение испанского по всему миру оказали не только испанцы, отправившиеся в Новый Свет. Королева Изабелла Кастильская, при которой началась эпоха освоения Америки, знаменита испанской инквизицией. Начиная с 1480-х годов она вместе с супругом Фердинандом изгнала из Испании 10 тысяч евреев.

У них был выбор - сменить веру или покинуть страну. Тех, кто отказывался, подвергали пыткам и размещали в закрытые кварталы, названные гетто. Большинство евреев все же уехали за границу и распространили испанскую культуру в разных точках мира.

Кроме того, на испанском говорят в Перу, Кубе, Эквадоре, Гватемале, Чили, Венесуэле, Гондурасе и других государствах. Существует даже специальный термин Испанидад, который обозначает группу стран, где испанский признан официальным. Всего в эту группу входят 23 государства.

Государственный язык - испанский (кастильский вариант). Каталонский язык, принадлежащий к романской группе и тесно связанный с французским, признан вторым государственным языком, использующимся в средствах массовой информации, на нем ведутся все деловые переговоры и делопроизводство. В автономных областях официальными также считаются местные языки - валенсийский, балеарский, баскский (эускера), галисийский, аранский и другие.

Испанский язык является, пожалуй, единственным общенациональным элементом (если не считать института монархии), явно объединяющим эту страну. Это один из самых широко распространенных языков планеты - на нем говорят около полумиллиарда человек во всех уголках Земли, более чем в 50 странах он является либо официальным, либо региональным, либо языком межэтнического общения. Однако в самой Испании, как ни странно, этот язык используется достаточно своеобразно - по сути, единым для всей страны считается кастильский диалект, во многих зарубежных странах испанский так и называют - кастильским (castellano). В каждом же из многочисленных регионов Испании используются свои языковые формы - каталонский (каталанский), галисийский, арагонский, астурийский и другие, причем часть из них (например - баскский и аранский) вообще не относятся к испанской языковой группе. В каждом из автономных сообществ свой язык имеет такой же официальный статус, как и испанский, и, в отличие от других многонациональных стран континента, в Испании использование региональных языков только растет. А в приграничных районах широко распространены французский и португальский, благо у обоих этих языков есть немало общих элементов с испанским.

В разных регионах Испании произношение многих слов различается порой достаточно сильно, даже если речь идет о классическом кастильском, без учета местных говоров. Например, то же buen provecho может произноситься и как "буэн пробечо", и как "буэн провечо" - буква [v] может читаться по-разному. Еще более велика разница в произношении различных буквосочетаний, например в конце слова каталонского происхождения будет звучать как "к", а на севере - как "ч", [x] в словах каталонского, галисийского и баскского языков будет произноситься как "ш", а на остальной территории страны - как "кс" и так далее. В последнее время стало прослеживаться и заметное влияние "зарубежного испанского" - множество слов классического испанского языка после заметного искажения их в бывших колониях "возвращаются на родину", часто имея уже сильно отличный от первоначального смысл и произношение. Все это создает определенные сложности при прочтении местных названий, дорожный указателей и топонимов, поэтому хотя бы поверхностное знание языковых особенностей региона при самостоятельном путешествии по стране будет совсем нелишним. Особенно с учетом того, что сами испанцы не очень утруждают себя изучением иностранных языков.

Имена собственные

Имена собственные, топонимы и названия улиц во многих регионах пишутся и по-испански, и на местном языке. Причем к разнице в языковых формах нередко примешивается множество диалектных особенностей. Многие испанцы с возрастом стараются все больше использовать местное наречие, в то время как молодежь отдает предпочтение классическому испанскому, как и везде в мире щедро разбавляя его различными эвфемизмами, заимствованиями из иностранных языков и элементами арго. Поэтому понять испанца часто бывает непросто даже иностранцам с академическим образованием.

Общение с местными жителями

Знание иностранных языков в Испании оставляет желать лучшего. В популярных туристических районах персонал в большинстве своем свободно говорит по-английски, но в небольших городах и в провинции его практически никто не понимает. В северных регионах многие местные жители свободно говорят по-французски, в западных областях - по-португальски, на Балеарских островах - на французском и итальянском. Но на самом Иберийском полуострове объясниться с местным жителем можно только по-испански. Впрочем, молодые жители страны, как правило, владеют английским вполне сносно.



erkas.ru - Обустройство лодки. Резиновые и пластиковые. Моторы для лодок