Местоимение myself в английском языке. Возвратно-усилительные местоимения в английском языке

Reflexive and emphatic pronouns - Возвратно-усилительные местоимения

Возвратно-усилительные местоимения в английском языке образуются по формулам:
1. Возвратно-усилительное местоимение в ед. ч. = личное местоимение + self
2. Возвратно-усилительное местоимение во мн. ч. = личное местоимение + selves

Число Лицо Возвратно-усилительное местоимение Перевод
Ед. 1 myself себя, сам, сама
2 yourself себя, сам, сама, сами
3 himself себя, сам
herself себя, сама
itself [?t?self] себя, сам, сама, само
Мн. 1 ourselves себя, сами
2 yourselves себя, сами
3 themselves [ð?m?selvz] себя, сами

Употребление возвратно-усилительных местоимений

1. Возвратные местоимения выражают направление действия на того, кто его совершает.
I sluiced myself. Я облился.
He made himself a snapshot./He made a snapshot for himself. Он сделал себе фотографию./Он сделал для себя фотографию.
а. Существует ряд глаголов, после которых возвратные местоимения не используются (если не нужно подчеркнуть, что человек совершил определенное действие сам):
to shave бриться
to relax расслабляться, отдыхать, успокаиваться
to dress одеваться
to bathe купаться, мыться
to hide прятаться
He shaved, bathed and dressed. Он побрился, помылся и оделся.
б. Возвратные местоимения используются в выражениях:
Help yourself! (Help yourselves!) Угощайся! (Угощайтесь!)
Do it yourself! Сделай это сам!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Enjoy yourself! Наслаждайся жизнь!
Hi yourself! И тебе привет! (Способ поздороваться с кем-то в ответ; разговорное выражение.)
и др.
2. Усилительные местоимения усиливают смысл высказывания.
I wrote it myself. Я сам написал это.
She had a chance to do it herself . У нее была возможность/был шанс сделать это самой.

Вывод: Возвратно-усилительные местоимения в английском языке употребляются чтобы показать, что:
1. Объект совершает действие сам.
2. Объект совершает действие над самим собой.

Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке

I asked myself.

Я спросил себя.

He asked himself.

Он спросил себя.

She asked herself.

Она спросила себя.

We asked ourselves.

Мы спросили себя.

You asked yourselves.

Вы спросили себя.

You asked yourself.

Ты спросил себя.

They asked themselves.

Они спросили себя.

It controls itself.

Оно (устройство) контролирует себя.

Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится:
He feels well . - Он чувствует себя хорошо.
He behaved like a child. - Он вел себя как ребенок.
Но: Behave yourself! - Веди себя хорошо!
Не is not feeling himself. - Он не в своей тарелке.

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя »): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep:
The soldiers tried to defend themselves. - Солдаты пытались защищаться.
She found herself in hospital. - Она оказалась в больнице.
We enjoyed ourselves greatly. - Мы здорово повеселились.

Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself , потому что маленьких детей часто одевают родители.

Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself:
One mustn’ t fool oneself. - Не нужно себя обманывать.
С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves:
No one must fool himself. - Никто не должен себя обманывать.
Everyone should decide it themselves. - Каждый должен решить это сам.

После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните:
She took her dog with her . - Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was talking with herself . - Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her ).

Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово own – собственный:
He cooks his own dinner. =
He cooks dinner for himself.
- Он сам готовит себе обед.
При этом перед own может стоять усилительное наречие very :
Do you like the cake? The recipe is my very own.
-
Вам нравится торт? Это мой собственный рецепт.

Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of :
I’d love to have a house of my own. - Мне бы так хотелось иметь свой собственный дoм.

Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т.д. и могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают. Например:
I saw it myself. = I myself saw it.
-
Я сам это видел.

Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа: as for - что касается; (un) like - в отличие/подобно; except for - кроме; but for - если бы не. Например:
As for myself, I don’ care what you decide to do.
- Что касается меня, мне все равно, что вы решите делать.

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns )
Неопределенные местоимения указывают на неизвестные, неопределенные предметы, признаки, количества. Это местоимения some, any и их производные, а также местоимения one, many, much, few, little.

Возвратные местоимения в английском языке обозначаются словами => themselves, yourselves, herself, himself, itself, ourselves и пр. Эти местоимения еще известны как reflexive pronouns или self-pronouns. Рассмотрим особенности и правила использования возвратных местоимений, приведем яркие примеры, а также изучим таблицу, где указаны все возвратные местоимения с переводом.

Примеры

Everything she wanted – to make better for herself => Все, что она хотела, сделать лучше для нее.

One has to count on oneself => Человек должен рассчитывать сам на себя.

We had to cope with it ourselves => Мы должны справиться с этим сами.

Это интересно! Название возвратных местоимений связано с их основной функцией – выражать категорию возвратности, принадлежности действия тому, кто это действие совершает. Если объяснять на примерах русского языка, то нужно использовать суффикс -ся => накраситься, накрутиться, обуваться, порезаться и пр.

Примеры

Now I need to dress oneself => Теперь мне надо одеться.

I told her to make herself ready for this meeting => Я сказал ей подготовиться к этой встрече.

Don’t give up yourself! => Не сдавайся! (Не опускай руки!)

Примеры наглядно показывают основные ситуативные решения. Эти фразы рекомендуется запомнить, так как их используют довольно часто в разных сферах жизни человека, причем как в разговорной среде, так и в официально-деловой. Зная небольшие конструкции, можно правильно построить целое предложение.

Используем возвратные местоимения (reflexive pronouns) правильно

Рассмотрим, когда нужно применять местоимения возвратного характера на примерах. Причем помните, что в любых правилах много исключений, поэтому обязательно изучайте все на примерах. Итак, возвратные местоимения имеют свое место в предложении. Рассмотрим, когда нужно применять местоимения возвратного характера на примерах.

  1. Рядом с verbs, когда и дополнения, и подлежащие относятся к verb, представляющему одно и то же лицо.

Примеры

Will you please be so kind to introduce yourself? => Можете, будьте так добры, представиться?

Don’t touch it! You can burn yourself! => Не трогай это! Ты можешь обжечься!

My brother is trying to teach himself Spanish => Мой брат пытается научиться испанскому.

  1. С предлогом by, который выражает значение ‘’один, сам’’. Но… тут два момента:
  • Если ситуация подразумевает, что кто-то совершает какие-либо действия сам, один, то можно использовать синоним (на английском -> on one’s own = своими силами, сам по себе).
  • В сочетании ‘’возвратное местоимение + предлог by’’ значение может быть таково, что человек исполняет действие самостоятельно, без какой-либо помощи.

Примеры

I will try to do it by myself => Я попытаюсь сделать это сам (без сторонней помощи)

Are you going to spend a week on this island by yourself (on your own)? Take me with you! => Ты собираешься провести неделю на этом острове один? Возьми меня с собой!

  1. Когда есть выражения => behave yourself, amuse oneself, help yourself, find oneself, enjoy yourself, do it yourself, take care of oneself, pinch oneself

Suddenly I find myself looking straight at his eyes => Внезапно я поняла (я нашла себя на том), что смотрю прямо в его глаза,

но =>

I found myself alone in the broken car => Я ощутилась одна в сломанной машине.

Be so kind to make yourself comfortable and help yourself to the cookies => Будьте так добры располагаться поудобнее и угощайтесь домашним печеньем.

After the death of my relatives, I have to take care of myself => После смерти моих родственников, я должен сам о себе заботиться.

Обратите внимание, как используются возвратно-усилительные местоимения в английском языке =>

We ourselves prepared the homework => Мы сами подготовили уроки.

I have coped with it myself => Я сама с этим справилась.

The articles themselves weren’t capturing at all => Сами по себе заметки вообще не были захватывающими.

The meeting itself was really amazing! => Само собрание было действительно очень увлекательным.

Регулярно делая задания (exercises), вы очень быстро поймете разницу.

Возвратные местоимения в английском языке

Reflexive pronouns справляются с ролью не одного члена предложения, а нескольких.

Интересные предложения с переводом =>

He is being amusing himself => Он развлекает себя => (функция прямого дополнения)

Her brothers are not quite themselves today => Ее братья сегодня сами не свои (в функции предикатива)

I will try to cope with my problems myself => Я попытаюсь справиться с проблемами сама (в функции обстоятельства)

Her grandma works for herself => Ее бабушка работает сама на себя (в функции косвенного дополнения)

How could they show the dark part of themselves in front of her? => Как они могли показать перед ней свои темные стороны? (в функции определения).

На заметку! Никогда не пренебрегайте переводом! Он поможет лучше понять правило и изучить его в деталях! Особенно перевод важен для начинающих учеников.

Подводим итоги

Изучая английский язык, возвратные местоимения должны занимать в вашем списке уроков важное место. Вы обретете в глазах собеседника образ начитанного и умного человека, если будете излагать мысли правильно. Такие pronouns представлены небольшой группой слов, поэтому выучить их не составит труда. Делайте упражнения (exercises) и обогащайте свои знания.

Помните: высокая гора покоряется тому, кто с уверенностью продвигается вперед шаг за шагом. Не пропускайте ни единого шага, ни единого занятия. Как говорится, капля по капле. И еще – старайтесь совмещать задания: использовать в предложениях reflexive and others pronouns. Так вы сможете учиться новому и повторять уже изученное.

Возвратные местоимения в английском языке – легко и просто!

Желаем приятного общения и наслаждения своими знаниями! А с этим мы всегда рады помочь!

Местоимение myself зачастую употребляется неверно, причем как носителями языка, так и изучающими английский. В этой статье мы попробуем разобраться с его правильным использованием.

В начале хотелось бы дать небольшую грамматическую справку: Местоимение myself является возвратным местоимением (reflexive pronoun ). Возвратные местоимения используются, если в пределах простого предложения лицо или предмет, к которому они относятся, совпадает с лицом или предметом, обозначенным подлежащим. На русский язык возвратные местоимения во всех лицах и в обоих числах обычно переводятся словом себя или себе. Также к возвратным местоимениям относятся: himself, herself, yourself, itself, themselves и др.
I see myself in the mirror. Я вижу себя в зеркале. (лицо, выраженное местоимением myself , и лицо, выраженное подлежащим I , совпадают)

А теперь рассмотрим основные трудности употребления местоимения myself на конкретных примерах.
I see myself playing football. Я вижу себя играющим в футбол.
I"m going to treat myself to a mud bath. Я собираюсь лечиться (лечить себя) грязевыми ваннами.

В обоих предложениях myself (то есть вы) является объектом, над которым вы же (подлежащее) совершаете действие.

Легко заметить, что myself является дополнением в предложении. Однако его часто путают с местоимением me , которое также может выступать в качестве дополнения. В этом и состоит первое затруднение. Личные местоимения в объектом падеже (me, him, her, them и др.) используются тогда, когда подлежащее и дополнение – разные лица или предметы, а возвратные местоимения, когда они одинаковые.
I saw him. Я видел его. (дополнение и подлежащее – разные лица, поэтому используем личное местоимение в объектном падеже)
He saw himself. Он видел себя. (дополнение и подлежащее – одно лицо, поэтому используем возвратное местоимение)

В предложениях типа Please contact Squiggly, Aardvark, or myself with questions . использование myself ошибочно, поскольку Squiggly , Aardvark и myself служат в предложении дополнениями, а подразумеваемое подлежащее (you ) отличается от местоимения, поэтому следует употребить me .

Чтобы не сделать ошибки, опустите другие дополнения (Squiggly и Aardvark ) и будет понятно, что правильным вариантом является Please contact me .

Также myself часто путают с местоимением I , которое может быть только подлежащим. Это следующее затруднение. Обычно ошибка появляется, когда в предложении несколько подлежащих. Сказать Aardvark and myself will quench the fire. – неверно.

Снова попробуйте опустить другие подлежащие (Aardvark ) и получите I will quench the fire . Поэтому верный вариант: Aardvark and I will quench the fire .

Myself (также как и другие возвратные местоимения) в английском языке может также использоваться для выделения (в значении сам). В этом случае данное местоимение ставится после именной группы, к которой оно относится, а если относится к подлежащему, то может ставиться в конце предложения.
I myself found the job. Я сам нашел эту работу.
I painted it myself. Я сам нарисовал это.

В этом случае местоимение myself лишь добавляет в предложение выразительность, помогает сделать акцент. Смысл предложения не изменится, если его опустить, предложение просто будет восприниматься иначе.



erkas.ru - Обустройство лодки. Резиновые и пластиковые. Моторы для лодок